Ejemplos del uso de "общей" en ruso con traducción "total"

<>
Связь между услугами и промышленностью может привести к повышению общей производительности. Las sinergias entre los servicios y la industria podrían mejorar la productividad total.
В общей сложности ее кассовые аппараты произвели в "Черную пятницу" почти 100 млн транзакций. En total, sus cajas registradoras realizaron el "Viernes Negro" casi 100 millones de transacciones.
Однако расходы, покрываемые за счет общего финансирования, представляют собой лишь незначительную часть общей стоимости операции. Sin embargo, los costes cubiertos por la financiación común son sólo una pequeña parte del coste total de una operación.
11,5 миллионов кончиков корней общей длиной 600 или более километров и очень масштабной площадью. Tenemos casi 11,5 millones de ápices de raíz y una longitud total de 600 kms o más y un área superficial muy alta.
Сегодня в Азии средний класс составляет 60% от общей численности населения (1,9 миллиардов человек). En Asia, la clase media hoy representa el 60% del total de la población (1.900 millones de personas).
Также, в Китае работает более 7500 немецких предприятий с общей суммой инвестиций 18,5 млрд долларов. También tiene más de 7.500 empresas que operan en China, con una inversión bruta total de $18.5 mil millones.
Возобновляемые материалы или материалы вторичной переработки составили 25% от общей массы, и их объем быстро растет. Materiales renovables o reciclables representan 25% del total, y están aumentando rápidamente.
Так что она должна выплатить 10 процента ипотеки - от общей стоимости, или около 400 долларов в сбережениях. Así que Ella tiene que dar el 10% del crédito hipotecario - del valor total, unos 400 dólares en ahorros.
Учитывая снижение общей прибыли и увеличение риска, не удивительно, что инвесторы во всём мире хотят продавать доллары. Con un rendimiento total más bajo y un aumento en el riesgo de los portafolios, no es sorprendente que los inversionistas de todo el mundo quieran vender dólares.
В США ВДС финансового сектора была только 2% от общей в 1950-х годах, а сейчас составляет 8%. En los Estados Unidos, el GVA del sector financiero era solamente del 2% del total en los años cincuenta, sin embargo, actualmente es del 8%.
В общей сложности я 95 дней тащил еду и горючее весом 180 киллограммов - это почти ровно 400 фунтов. Un gran total de comida y combustible para 95 días, 180 kilos -casi exactamente 400 libras.
При быстрых и решительных действиях мы можем ограничить глобальное потепление в общей сложности до 2 градусов по Цельсию. Con la adopción de medidas rápidas y decisivas, aún podemos limitar el calentamiento planetario a un total de 2o Celsius o un poquito menos.
Гуандун составляет приблизительно 30% от общей внешней торговли Китая, в то время как Гонконг является международным центром финансов Китая. Guangdong representa aproximadamente el 30% del comercio exterior total de China, mientras que Hong Kong es el centro financiero internacional del país.
Они образуют примерно одинаковые группы, работники с низким уровнем доходов составляют до 65-70% от общей количества рабочей силы. Ellos conforman, prácticamente en partes iguales, los trabajadores de bajos ingresos que representan hasta el 65%-70% de la fuerza laboral total.
В противоположность этому, доля безработицы среди молодежи в общей безработице намного больше в таких странах, как Швеция и Великобритания. Por el contrario, el desempleo juvenil contribuye relativamente mucho más (alrededor de un 40%) al desempleo total en países como Suecia y el Reino Unido.
Знаете ли вы, что масса мозга - всего 2-3 процента общей массы тела, но он использует 25 процентов нашей энергии. El cerebro es sólo el 2% ó el 3% de la masa corporal, pero usa un 25% de la energía total que consumimos.
Но его лучшие 12 тарифных позиций (3% от всех тарифных позиций) составили 59,7% от общей суммы экспорта в США. Pero sus 12 líneas arancelarias principales -3% de la totalidad de las líneas arancelarias- representaban el 59,7% del valor total de sus exportaciones a Estados Unidos.
Такое наблюдение согласуется с тем, что в общепринятом измерении рост экономики в общей сложности никак не влияет на имущественное неравенство. Esto equivale a que el crecimiento no tiene un efecto total sobre la desigualdad, usando parámetros convencionales de medición.
В общей сложности, за исключением 2009 года, весь регион испытает полное десятилетие непрерывного роста - нечто невиданное с 1970-х годов. En total, con la excepción de 2009, toda la región ha experimentado una década completa de crecimiento ininterrumpido, algo no visto desde los años 70.
Конечно, голоса, перешедшие от развитых стран к развивающимся странам, составили в общей сложности всего около 2.7% от общего числа голосов. Naturalmente, al final la cesión total de votos de los países desarrollados a los países en desarrollo ascendió sólo al 2,7 por ciento.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.