Beispiele für die Verwendung von "оппозиция" im Russischen

<>
Деньги, политика и оппозиция Бушу El dinero, la política y la oposición a Bush
Однако существует растущая оппозиция подобным шагам. Sin embargo, existe una creciente oposición a tales negociaciones.
Но серьезная оппозиция требует серьезного руководства. Pero una oposición seria necesitará un liderazgo serio.
Таким образом, оппозиция добилась поставленной цели: Así, pues, la oposición ha logrado su objetivo:
Вооруженная оппозиция растет, хотя и медленно. La oposición armada se está extendiendo, aunque lentamente.
Оппозиция уже начала готовить почву для изменений. La oposición ya ha empezado a preparar el terreno para el cambio.
Международная оппозиция оказывает нам в этом помощь. La oposición internacional ayuda.
Любая оппозиция - это лучше, чем ее полное отсутствие. Cualquier oposición es mejor que ninguna.
Уже несколько недель формируется оппозиция против превосходства исламистов. Hace semanas que la oposición está cerrando filas frente a la superioridad de los islamistas.
Так в США сегодня присутствует значительная оппозиция подобным взглядам. De hecho, hoy existe una considerable oposición a esa visión dentro de Estados Unidos.
Когда оппозиция попыталась оспорить эти несоответствия, ИКК внезапно объявила Кибаки победителем. Cuando la oposición intentó protestar por estas inconsistencias, la CEK abruptamente declaró a Kibaki como ganador.
Оппозиция безнадежно разделена, и племенное и военное руководство себя полностью скомпрометировало. La oposición está muy dividida, y los líderes tribales y militares se encuentran comprometidos con uno u otro bando.
Но оппозиция Франции в отношении политики Америки никогда не вызывала шока. Pero la oposición de Francia a la política de los Estados Unidos no es algo que sorprenda nunca.
К слову сказать, в обеих странах, конечно же, была и оппозиция. Hubo, obviamente, oposición al acuerdo al interior de ambos países.
Оппозиция получила в наследство страну-банкрот, чьи институты лежат в руинах. La oposición heredó un país en quiebra cuyas instituciones están en ruinas.
Кроме того, он опровергает обвинения в бессодержательности, которые выдвинула новому президенту оппозиция. Rechaza también la calificación que la oposición hace de falta de esencia del nuevo presidente.
Сегодня они не могут бросить ему вызов как оппозиция в самом "Ликуде". Ahora no están en condiciones de desafiarlo como adalides de la oposición dentro del Likud.
Хотя республиканская оппозиция ещё сильна, этот закон стал значительной внутриполитической победой Обамы. Aunque la oposición republicana sigue siendo fuerte, la ley fue una importante victoria política nacional para Obama.
Даже сейчас Аристид предлагает разделить власть с оппозицией, но оппозиция не согласна. Incluso ahora, Aristide dice que compartirá el poder con la oposición, pero la oposición dice "no".
Возможно, он продемонстрировал бы явную победу Одинга, как на этом настаивает оппозиция. Quizá, como insiste la oposición, señalaría una victoria clara para Odinga.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.