Ejemplos de uso de "органе" en ruso con traducción al español

<>
Возможно ли это в таком наднациональном органе, как ЕС? ¿Es eso posible en un órgano supranacional como la UE?
Они составляют почти большинство в этом органе, насчитывающем пятьдесят три члена. Estas naciones representan casi una mayoría del organismo de 53 miembros.
Учитывая точность, необходимую для работы на таком тонком органе, как мозг, сближение механических технологий и искусства хирургии катализировало прогресс в данной области. Dada la precisión que se necesita para operar un órgano tan delicado como el cerebro, la convergencia de tecnologías mecánicas con el arte de la cirugía impulsó los progresos realizados en el campo.
Следовательно, существует потребность в оценочном органе, который может посмотреть на новый продукт и составить мнение о его желательности. De ahí la necesidad de un organismo crítico que pueda analizar un producto nuevo y formarse una opinión sobre su conveniencia.
Фактически мы использовали биоматериал в качестве моста так, чтобы клетки в этом органе могли бы, так сказать, пройти по этому мосту и помочь восстановить брешь, регенерировав ткани. En realidad usamos el biomaterial como un puente para que las células del órgano pudieran cruzar ese puente, si se quiere, y ayudar a cerrar la brecha para regenerar ese tejido.
В 2001 году американские чиновники угрожали использовать свое влияние, чтобы остановить предварительно одобренное финансирование МБР, если доминирующая политическая партия Гаити не подчинится политическим требованиям принять особое распределение мест в избирательном органе надзора Гаити. En 2001, funcionarios estadounidenses amenazaron con utilizar su influencia para impedir que los fondos del BID, que ya habían sido aprobados, llegaran a Haití a menos que el partido mayoritario se sometiera a las exigencias políticas de aceptar una determinada distribución de puestos en un órgano de supervisión electoral del país.
Тогда, вы можете сделать орган. Bien, entonces se puede hacer un órgano.
Оба указанных органа далеки от однородности и единства. Los dos organismos distan de ser uniformes y monolíticos.
Мы ввели контраст в орган. Inyectamos contraste al órgano.
Первая причина - вращающаяся дверь между промышленными и регулятивными органами. El primero es la puerta giratoria entre la industria y los organismos de regulación.
Это простой цельный орган - ухо. Este es en realidad un órgano sólido simple como la oreja.
МВФ - слишком политический орган для того, чтобы следить за системным риском. El FMI es un organismo demasiado político para desempeñar la función de vigilante del riesgo sistémico.
Пересадка органов от здорового человека _. Obtener los órganos de la persona sana es(tá) _.
Возьмите, к примеру, ICANN - орган, который устанавливает политику для Системы Имен Доменов. Tomemos por ejemplo al ICANN, el organismo que establece las políticas para el Sistema de Nombres de Dominio.
быть донором органов или нет. si quieres donar tus órganos o no.
Кроме того, регулятивные органы теперь лучше оснащены для борьбы с финансовыми нарушениями. Asimismo, los organismos reguladores están mejor equipados ahora para abordar las irregularidades financieras.
Некоторые религии запрещают донорство органов. Algunas religiones están en contra de la donación de órganos.
По их мнению, такие органы только препятствуют и ограничивают исполнение воли народа. Según lo que creen estas personas, estos organismos impiden y limitan la realización de la voluntad del pueblo.
Световые органы под глазами вспыхивают. Los órganos lumínicos centellean debajo de los ojos.
законность должна вернуться к идее наличия определенных основных правил и общественных регулятивных органов. se debe devolver la legitimidad a la idea de que debe haber ciertas reglas fundamentales y organismos públicos de regulación.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.