Ejemplos del uso de "память" en ruso

<>
У тебя довольно хорошая память. Tienes una memoria bastante buena.
В память о Брониславе Геремеке En recuerdo de Bronisław Geremek
Страдающие психогенной амнезией внезапно теряют всю память о своей предыдущей жизни, в том числе чувство своей собственной идентичности. Las víctimas de la amnesia psicógena repentinamente pierden todos los recuerdos de su vida previa incluyendo su sentido de identidad personal.
Память, конечно же, просто огромная. Por supuesto la memoria es enorme.
Это добрая память о былых временах. Grandes recuerdos de tiempos pasados.
Историческая память и инженерные ошибки Memoria histórica y fracasos de la ingeniería
"Можно не замечать действительность, но память остаётся". "Se pueden cerrar los ojos a la realidad, pero no a los recuerdos".
Но память всегда с нами. Pero no se puede negar la memoria.
Здесь мы видим память, преобразованную в драму. Aquí el recuerdo se convierte en drama.
Память о революции не будет увековечена La revolución sin memoria
Даже такая свежая память не характерна для России. Y aún esos recuerdos aproximados distan de ser la norma en Rusia.
Как повлияет интернет на человеческую память? ¿Cómo influye el Internet a la memoria humana?
Нельзя сказать, что версия истории Путина отрицает память вообще. No es que la versión de la Historia de Putin niegue totalmente dicho recuerdo.
Это вовсе не похоже на компьютерную память. No es nada como la memoria de computadora.
Память о прошлых войнах потускнела, и угроза в лице Советского Союза исчезла. Se desvaneció el recuerdo de las guerras pasadas y desapareció la amenaza planteada por la Unión Soviética.
(Это миф, что рыба имеет короткую память.) (Es un mito el que los peces tienen sólo memoria de corto plazo).
Что мы оставим на память о себе, потратив два миллиарда евро на военные расходы? ¿Qué dejaremos como recuerdo tras dos millones de euros de gastos militares?
Нужно было настроить память - кажется, всё в порядке. Tenía que enfocar la memoria - parecía bien.
Память об этом недолгом кризисе с США все еще свежа в турецких правительственных кругах. El recuerdo de esta crisis de corta duración con los Estados Unidos sigue presente en los círculos del gobierno turco.
После нескольких дней или недель память внезапно возвращается. Tras varios días o semanas, la memoria regresa abruptamente.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.