Ejemplos del uso de "подвел" en ruso

<>
Traducciones: todos12 fallar5 otras traducciones7
Существует широко распространенное мнение, что рейтинговые агентства подвели инвесторов. Ya casi nadie duda que las agencias de calificación han fallado a los inversores.
Наблюдали ли вы невероятный импульс перестроить все, что подвело нас? ¿Han visto la increíble prisa por reconstruir las mismas cosas que nos fallaron?
Армия навряд ли открыто пойдет на Мушаррафа, если не подведут более тонкие методы. No es probable que el ejército actúe directamente contra Musharraf, a no ser que fallen métodos más sutiles.
тогда мы рискуем потерять страну, в случае если наши богатство и оружие подведут нас. por eso estamos en riesgo de un colapso cuando nuestra riqueza y nuestras armas fallan.
И я так их подвела, потому что позволила этому длиться, и длиться, и длиться. Y les fallé terriblemente porque yo le permitía continuar.
Он подвёл итог за ужином, правда. Él lo resumió todo, en una cena.
И я нашел своего командира батальона, я подвел его. Y miré a mi comandante del batallón, ya que lo había decepcionado.
И ученик, который перманентно выдавал самую качественную "картинку", не подвёл. Y el estudiante que continuamente presentó el mejor producto visual no defraudó.
Ахмад Дудин, бывший лидер Фатха в Хевроне, подвел итог проблемы таким образом: Ahmad Dudin, antiguo dirigente de Al Fatah en Hebrón, resumió el dilema así:
Нельсон Мандела затем спустился на сцену и подвёл итог испытаниям, с которыми нам придется столкнуться. Entonces Nelson Mandela acudió al escenario y resumió el reto que tenemos todos.
Она не разговорила со мной очень долго, потому как она решила, что я подвел свою семью. Dejó de hablarme por mucho tiempo porque pensaba que yo había defraudado a la familia.
Вскоре, когда я начал подробно излагать мои наблюдения, он подвел меня к карте Вьетнама и попросил меня указать районы разрушения. Poco después de que yo empezara a relatar mis observaciones, me llevó ante un mapa de Vietnam y me pidió que localizase las zonas de la destrucción.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.