Exemples d’usage de "путают" en russe avec traduction en espagnol

<>
Возможно, это культура Ближнего Востока, которую теперь путают с исламом. Quizá es una cultura de Oriente Medio que se confundió con el Islam.
Грустно, но их родители путают пробки с едой, которая носится по поверхности океана. Tristemente, sus padres confunden los tapones con comida esparcidos por la superficie del océano.
Более того, редкий синдром под названием "психогенная амнезия" иногда путают с травматической амнезией. Además, algunas veces se confunde un síndrome poco frecuente llamado "amnesia psicógena" con la amnesia traumática.
Гипотезы как о недостатке, так и об избытке сбережений путают расчетные результаты с причинами. Las hipótesis tanto de la escasez de ahorros como del exceso de ahorros confunden resultados contables con causas.
К этому добавляются СМИ, которые человека очерняют, и которые путают свободу слова со свободой лжи. A esto se le suman los medios de comunicación, que te desprestigian y confunden la libertad de expresión con la libertad de mentir.
Однако более крупные банки могут попасть в неприятности, когда эти два принципа путают между собой. Sin embargo, los bancos más grandes empiezan a tener problemas cuando estos dos principios se confunden.
Может, мы слишком механически преследуем идеал, согласно которому отсутствие привилегий и барьеров путают с отсутствием разнообразия? ¿Acaso estamos buscando un ideal demasiado mecánico que confunde la ausencia de privilegios y desventajas con la ausencia de diversidad?
Юристы, занимающиеся международным правом, обычно путают понятия необходимости и пропорциональности, утверждая, что оба понятия применимы к оборонительной войне. Los abogados internacionales suelen confundir los conceptos de necesidad y proporcionalidad, con el argumento de que ambos se aplican en las guerras de autodefensa.
Мне кажется, люди путают порядок, в котором были изобретены вещи, с тем порядком, в котором их следует изучать. La gente confunde, en mi opinión, el orden de la invención de las herramientas con el orden en que deberían usarlas para la enseñanza.
Не путай желание с любовью. No confundas deseo con amor.
Популярность же пришла только в последние годы, или я что-то путаю? Sin embargo, la popularidad no llegó hasta estos últimos años, ¿o me equivoco?
Но прогресс не стоит путать с победой. Sin embargo, no debemos confundir los avances con una victoria.
Он всегда путает меня с моей старшей сестрой. Él siempre me confunde con mi hermana mayor.
Кроме того, просто выборы нельзя путать с демократией. Además, nunca se debe confundir a unas simples elecciones con la democracia.
- Не надо путать спасение банкиров и акционеров со спасением банков. - A no confundir salvar a banqueros y accionistas con salvar bancos.
И вы можете понять, что ваше сознание путает разговоры с делами. Y entender que la mente confunde el decir con el hacer.
То, что лучше поддается измерению, стали путать с тем, что стоит измерять. Lo que se mide más fácilmente se ha confundido con lo que más vale la pena medir.
"Дополнительный акцизный сбор" (ДАС, не путать с САС) применяется к "товарам особой важности". También se aplica un "impuesto adicional de consumo" (IAC, no confundir con el IEC) a "productos de importancia especial".
Так ясно я понимаю, что смерть приближается, иногда, мне кажется, я путаю их. Ahora, siempre consciente de la cercanía de la muerte, a veces creo que los confundo.
Жил-был несчастный забывчивый парень по имени Джеймс, который всё время путал Мэри с Марией. Había una vez un hombre lamentable y olvidadizo llamado James que siempre confundía a Mary con María.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !