Ejemplos del uso de "разделил" en ruso con traducción "dividir"

<>
Я разделил Кению на провинции. He dividido Kenya en sus provincias.
Арчи разделил своих пациентов на две равные группы. Archie dividió a las personas bajo su cuidado, como pudo, en dos grupos iguales.
Я просто разделил этот отрезок времени на два периода. Yo lo dividí en 2 períodos.
Он отобрал женщин с метастазирующим раком груди, произвольно разделил их на 2 группы. Estudió a mujeres con metástasis de cáncer de mama, las dividió al azar en dos grupos.
В сердце проблемы лежал Компромисс 1867 года, который разделил империю на австрийскую и венгерскую половины. El centro del problema era el Compromiso de 1867, que dividió el imperio en las mitades austriaca y húngara.
Совместными усилиями удалось избежать крупного кризиса, который бы чётко разделил Союз на долгие годы и сделал бы Европу посмешищем для всего мира. En un esfuerzo conjunto, se evitó una crisis importante que habría dividido abiertamente a la Unión durante los próximos años y que habría convertido a Europa en un hazmerreír global.
Там говорится о разделении создания. En él hablaba del yo dividido:
К слову о разделенном государстве. Ahora, hablando de un lugar dividido.
Разделите мир на три зоны: Dividamos el mundo entre tres zonas:
мозг не разделен на независимые ящички. El cerebro no está dividido en compartimientos.
Ракеты, нефть и вновь разделенная Европа Misiles, petróleo y una Europa dividida otra vez
Ливия также является слабой, разделенной страной. Libia también es un país débil y dividido.
Оказывается, наш мир нельзя представить разделенным. Y tenemos un mundo que no se podrá considerar tan dividido.
Они разделили их на две группы. Los dividieron en dos grupos.
Они разделили все королевство на пополам. Determinó dividir en dos partes todo el reino.
Рука в руке, они разделили город. De la mano, dividieron la ciudad en dos.
Во время холодной войны Совет был разделен. Durante la Guerra Fría, el Consejo estaba dividido.
Мы достоверно знаем то, что режим разделен. Lo que sí sabemos con certeza es que el régimen está dividido.
мы не позволим подобным убийствам разделить нас. no permitiremos que estas atrocidades nos dividan.
А если разделить Южную Африку, увидим следующее. Si divido a Sudáfrica es así.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.