Exemplos de uso de "реакцию" em russo com tradução para o espanhol

<>
Его размышления вызвали неоднозначную реакцию. Sus reflexiones no hicieron más que suscitar reacciones encontradas.
Его реакцию совершенно невозможно предсказать. Es totalmente imposible prever su reacción.
Именно эту реакцию мы хотим осуществить. Y es esta reacción la que queremos hacer.
любой интеграционный процесс запускает реакцию "деления". cualquier proceso de integración provoca una reacción físil.
Во время представления я получил неоднозначную реакцию, Tengo una reacción dividida a eso durante la interpretación en vivo.
Но мы также, вероятно, увидим значительную реакцию широких масс. Aunque también es probable que haya una importante reacción de los movimientos de base.
Не вызовет ли кризис обратную реакцию против рыночных реформ? ¿Dará lugar la crisis a una reacción en contra de las reformas orientadas hacia el mercado?
Но оно однозначно вызвало активную реакцию многих университетских профессоров. Pero sin duda inspiró una reacción enérgica de muchos catedráticos universitarios.
Когда свиной грипп только появился, первые новости вызвали чрезмерную реакцию. Cuando la gripe porcina apareció por primera vez la noticia inicial causó una reacción muy exagerada.
Предложение не только провалилось, но и вызвало обратную политическую реакцию. La propuesta no sólo fracasó sino que provocó una reacción política en contra.
Но это плохо может объяснить напряжение и протекционистскую реакцию в Европе. Pero eso apenas puede explicar el nerviosismo europeo y su reacción proteccionista.
Но даже такая осторожная попытка увеличить ответственность вызвала гневную реакцию "Круглого стола бизнеса". Sin embargo, hasta este intento cauteloso por generar una mayor responsabilidad provocó una reacción airada de parte de la Mesa Redonda Empresaria.
следовательно, в своих собственных интересах Европа не может себе позволить эмоционально разочарованную реакцию. por tanto, en pro de sus propios intereses, Europa no puede permitirse una reacción emocionalmente frustrada.
Мне стало немного жаль Буша из-за того, какую реакцию вызвало его заявление. Lo que me hizo sentir un poco de pena por Bush fue la reacción a su anuncio.
Сделки подобные инвестициям Китая в Blackstone откладывают негативную реакцию, но не на долгое время: Operaciones como la inversión de China en Blackstone aplazan esa reacción, pero no por mucho tiempo:
При таких обстоятельствах на вид незначительные события могут вызвать непредвиденную и бедственную ценную реакцию. En tales circunstancias, los acontecimientos aparentemente pequeños pueden desencadenar una reacción en cadena imprevista con efectos desastrosos.
Однако они обладают преимуществом увидеть реакцию рынка, что даёт им возможность исправить свои ошибки. Sin embargo, tienen la ventaja de percibir las reacciones del mercado, lo que debe permitirles corregir sus errores.
К сожалению, американская общественность слепо приняла метафору войны как очевидную реакцию на 11-ое сентября. Desgraciadamente, el público americano aceptó de forma acrítica la metáfora de la guerra como la reacción lógica ante el 11-S.
Когда эти люди синтезировали счастье, они изменили свою эстетическую, гедонистическую реакцию по отношению к картине. Lo que estas personas hicieron cuando sintetizaron felicidad es realmente cambiar su reacción afectiva, hedónica, estética con la impresión.
Освещение в средствах массовой информации вызвало ответную реакцию в виде крайнего отвращения со стороны общественности. La cobertura de los medios de comunicación alimentó la reacción de abrumadora repugnancia del público.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!