Ejemplos del uso de "ростом" en ruso

<>
Так же важно управление ростом. También tienes gestión del crecimiento.
Показатели здравоохранения тоже не поспевают за ростом доходов. Tampoco los indicadores de salud han avanzado a la par que el aumento del ingreso.
Развивающиеся страны Азии, задающие тон в сегодняшнем мире, как ожидается, вырастут на 7,2%, со здоровым ростом производства в странах Африки южнее Сахары на 5,7%. Se espera que las economías en desarrollo de Asia, que son ahora las impulsoras del mundo, crezcan un 7,2 por ciento y la producción del África subsahariana aumentará un sólido 5,7 por ciento.
Высокий, более 1 м 80 см ростом, Medía más de 1.80 metros de altura.
"У меня для тебя есть очень сильный игрок, ростом 6'7". "Te tengo un jugador bien fuerte, de 6"7" de estatura.
Американские проблемы с занятостью и ростом Los desafíos de empleo y crecimiento de Estados Unidos
Тем не менее, правительство откровенно озабочено ростом ксенофобии и жестокости нео-нацистов. El gobierno obviamente está preocupado por el aumento de la xenofobia y la violencia neo-nazi.
Региональная внешняя политика Ирана пока не может угнаться за ростом его влияния; La política exterior regional de Irán todavía no está a la altura de su nueva preeminencia;
И мы ожидаем, что эти более молодые женщины будут ниже ростом просто потому, что у них было меньше времени, чтобы вырасти. Y esperamos que estas mujeres más jóvenes tengan menos estatura sencillamente porque han tenido menos tiempo para crecer.
Наряду с ростом важно учитывать и распределение. La distribución importa tanto como el crecimiento.
Налицо резкий скачок темпов потребления энергии, вызванный увеличением численности населения и экономическим ростом. Estamos experimentando un aumento significativo en la demanda de energía vinculado al desarrollo demográfico y económico.
Но она оплачивает себя ростом производства и доходами. Pero se pagan solas mediante la producción de crecimiento e ingresos.
Однако со значительным ростом цен во второй половине этого года власти стали беспокоиться. Pero cuando los aumentos de los precios se aceleraron en la segunda mitad del año, las autoridades comenzaron a preocuparse.
Между линейным и экспоненциальным ростом имеется огромная разница. Hay una gran diferencia entre crecimiento lineal y exponencial.
Американцы поддержали войну в Ираке потому, что не столкнулись при этом с ростом налогов. Los estadounidenses apoyaron la guerra de Irak sólo porque no tuvieron que pagarla con un aumento en los impuestos.
Нас просят выбрать между общественной солидарностью и экономическим ростом. Se nos pide escoger entre solidaridad social y crecimiento económico.
Это помогает объяснить, почему уровень инфляции, измеряемый годовым ростом индекса потребительских цен, остается таким высоким. Eso explica en parte por qué la tasa de inflación, calculada mediante el aumento del índice anual de precios al consumo, ha seguido siendo tozudamente elevada.
Можно провести аналогию с ростом бактерий в чашке Петри. Una analogía sería el crecimiento de las bacterias en una placa petri.
США столкнутся с ростом возможностей влияния многих других игроков, как государств, так и негосударственных субъектов. EE.UU. se enfrenta a un aumento de los recursos de poder de muchos otros actores, estatales y no estatales.
Однако необходимо, чтобы между неравенством и ростом был найден компромисс. Pero tiene que haber una ventaja relativa entre desigualdad y crecimiento.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.