Ejemplos de uso de "рыбаки" en ruso con traducción al español

<>
Рыбаки об этом знали, они их ловили и уничтожали. Los pescadores sabían estas cosas, los atraparon y los diezmaron.
Рыбаки отправляются в море и берут с собой мобильники. Los pescadores salen al mar con sus móviles.
Например, в Швеции вороны поджидают, пока рыбаки забросят удочки в проруби. Por ejemplo en Suecia los cuervos esperan a que los pescadores pongan sedales en hoyos en el hielo.
Рыбаки закрепляли сеть на краю мыса, растягивали её вдоль другой сети. Y los pescadores ataban una red en una punta y la enlazaban a otra red.
Когда наиболее разрушительное орудие лова, донные сети были упразднены, рыбаки стали ловить больше. Una vez que los aparejos de pesca más degradantes, las redes de cerco, fueron retirados, los pescadores comenzaron a capturar más.
но рыбаки стремятся ловить самые выгодные виды и самые выгодные размеры внутри видов. el objetivo de los pescadores es el de capturar las especies más rentables y los tamaños más rentables de ellas.
А когда рыбаки удаляются, вороны слетаются, заматывают удочку и поедают рыбу, или приманку. Cuando los pescadores se quitan los cuervos bajan, enrollan los sedales y se comen el pescado o el cebo.
И рыбаки как правило принимают оборонительную позицию, когда поступают предложения о регуляции или закрытии района, даже небольшого. Y los pescadores tienden a ser muy, muy defensivos cuando se trata de regulación o de cierre de una zona, incluso si es pequeña.
Однако если добавить к этому резерв, откуда нельзя брать, рыбаки получат больше денег, ловя меньше в защищенном районе. Pero si a eso le agregamos la reserva inviolable, los pescadores siguen haciendo más dinero pescando menos en torno a un área protegida.
Вот, сколько получают рыбаки каждый день в Кении, рыбача, в течение нескольких лет в месте, где нет защиты - оно открыто для всех. Esto es lo que obtienen los pescadores cada día en Kenia, pescando, por una serie de años, en un lugar donde no hay protección, es libre para todos.
Ситуация на Суматре тоже мрачна, и возможно, она еще хуже на Мальдивских, Лаккадивских, Андаманских и Никобарских островах, где не только пропали рыбаки и лодки, но также были разрушены гавани. La situación en Sumatra es igualmente sombría y tal vez sea peor incluso en las islas Maldivas, Lacadivas, Andaman y Nikobar, donde no sólo desaparecieron pescadores y barcos, sino que, además, quedaron destruidos puertos.
Суммарный свет от этих жучков - ведь это на самом деле маленькие жучки - так ярок, что рыбаки в море могут пользоваться им как маяком, когда им надо вернуться к родным берегам. La luz combinada de estos insectos - estos son en realidad pequeños insectos - es tan brillante que los pescadores en alta mar pueden usarla como faro de navegación para encontrar el camino de regreso a sus ríos de origen.
Допустим, я рыбак и земледелец. Digamos que soy pescador y agricultor.
Рыбаков это довольно сильно раздражает. Es muy molesto para los pescadores.
кастрюля рыбака (мерлан и креветки с рисом) cazuela del pescador
Рыбакам разрешалось ловить 30% всей нерестящейся популяции в год. Los pescadores estaban autorizados a capturar el 30% de toda la población de desove cada año.
Не думай, что оскорбляя меня, ты решишь проблемы рыбаков! ¡No te creas que por insultarme vas a resolverles los problemas a los pescadores!
Моя первая удовлетворительная скульптура была создана совместно с этими рыбаками. Mi primera escultura satisfactoria fue elaborada en colaboración con los pescadores.
Мой отец был солдатом, а мой дядя был рыбаком и также браконьером. Y mi padre era soldado, y mi tío pescador y también furtivo.
А для этого столетнего рыбака - это регулярный улов для семьи три раза в неделю. Para este viejo pescador de cien años Lo es el seguir pescando tres veces por semana para su familia.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.