Ejemplos de uso de "скажем" en ruso con traducción al español

<>
Этого мы не скажем Вашему начальству. No se lo digamos a tus jefes.
Если, скажем, центральный банк начинает скупать долгосрочные облигации у частного сектора по процентным ставкам ниже рыночных, это должно помочь убедить общественность в том, что банк намеревается в будущем придерживаться политики низких процентных ставок. Si, por ejemplo, el banco central comenzara a adquirir bonos a largo plazo del sector privado a tasas de interés inferiores a las del mercado, eso contribuiría a convencer al público de que el banco tiene la intención de mantener una política de tasas de interés bajas en el futuro.
Итак, недавно было обнаружено, что во вселенной обычное вещество, а под обычным веществом я подразумеваю, скажем, вас, себя, планеты, звезды, галактики, Así pues recientemente nos hemos dado cuenta de que la materia ordinaria del universo, y por materia ordinaria me refiero a ti, ¿vale?, a mí, a los planetas, las estrellas, las galaxias.
Ну, скажем, Фредерик Дуглас - из их партии. O, como decimos, Frederick Douglas está en casa.
Например, скажем, что нужно просто отсортировать числа. Digamos que quiero ordenar números, para poner un ejemplo simple.
Процесс напоминает выбор стандарта, скажем, в бытовой электронике. El proceso se parece a la selección de una norma, digamos, entre productos electrónicos.
Больше кайфа за те же деньги, так скажем. Digamos que puedes sacarle más provecho.
Сейчас мы, люди Запада скажем, что это предрассудок. Ahora ustedes, como occidentales, y yo, como occidental, diríamos "bueno, eso es una supersitición.
по сравнению, скажем, с парой миллиардов лет назад? viendo cuánto menos se expande ahora comparado con digamos, hace unos dos mil millones de años.
Давайте ограничим варианты серым, зеленым и, скажем, оранжевым. Ahora, limítense al gris, al verde y, digamos, al naranja.
А вот другой человек, скажем в школе или колледже. Y aquí otra persona en, digamos, la secundaria y la universidad.
Взглянем в далёкое будущее, скажем 2100 год и далее. y estamos viendo, digamos 2100 y más allá.
Или, скажем, я определила, что это проблема с оборудованием. Digamos que imagino que es un problema de equipamiento.
Скажем, что я набрал меньше голосов по некоторому важному вопросу. Digamos que, en un tema importante, hay más votos de quienes sostienen una postura distinta a la mía.
Если мы скажем, что да, то это подразумевает три вещи: Decir que lo fueron implica tres cosas:
В идеале в этом году он должен замедлиться, скажем, до 27%! En términos ideales, se desaceleraría y llegaría, digamos, ¡al 27% este año"!
И потом, только подумайте - у них может быть, скажем, 100 книг. Y entonces, imagínense - pueden tener, digamos, 100 libros.
В отношении гибели коммунизма опыт, скажем, Польши и Румынии совершенно различен. En el caso de la caída del comunismo, las experiencias de, digamos, Polonia y Rumania son profundamente distintas.
Но предположим, что Китай действительно резко переоценил свою валюту, скажем на 40%. Pero supongamos que China revalúa su moneda marcadamente, digamos un 40%.
Скажем если разрезать точку надвое, то примерно получится реальный размер всей вещи. Entonces digamos si cortamos el punto final a la mitad, un punto final, ese es aproximadamente el tamaño del objeto.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.