Exemplos de uso de "сказать правду" em russo

<>
Упрятанные за решётку семьдесят пять узников совести были диссидентами, независимыми журналистами, лидерами гражданского общества и библиотекарями, которые осмелились открыто сказать правду о том, какова жизнь на Кубе. Los setenta y cinco prisioneros de conciencia encerrados eran disidentes, periodistas independientes, líderes de la sociedad civil y bibliotecarios que se habían atrevido a decir la verdad abiertamente sobre cómo es la vida en Cuba.
Он не сказал правду, чтобы она не рассердилась. Él no dijo la verdad para que ella no se enfadara.
Я не могу тебе сказать правду. No puedo decirte la verdad.
Все люди расхваливали одежду короля, боясь сказать правду, чтобы не показаться глупцами, пока один ребёнок не крикнул: Toda la gente alabó al traje del emperador sin verlo para no parecer estúpida, hasta que un niño dijo:
Я должен сказать ей правду завтра. Debo decirle la verdad mañana.
Я должен завтра сказать ей правду. Debo decirle la verdad mañana.
Завтра я должен сказать ему правду. Mañana tengo que decirle la verdad.
Я не могу сказать тебе правду. No puedo decirte la verdad.
Лидер может сказать не всю правду, и все равно пользоваться доверием. Un dirigente puede no decir toda la verdad e inspirar confianza.
И ключевым моментом было сопереживание, потому что все люди всю свою жизнь ждут, чтобы другие задали им вопросы, в ответ на который они бы раскрылись, сказали правду о себе, и о том, как они стали теми, кем стали, и я вас призываю, даже если вы не берете интервью профессионально. El punto clave fue la empatía porque todos en sus vidas están realmente esperando que les preguntemos, para que puedan ser veraces respecto de quiénes son y cómo se convirtieron en lo que son, y les recomiendo esto, aun si no están haciendo entrevistas.
Можно также сказать джамбо, гутен абенд, бонжур, а можно прокричать у-у-у-у-у-у-у-у! Podemos seguir, jambo, guten abend, bonsoir, pero también podemos hacer - ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh.
словом, она похожа на правду. posiblemente una historia verdadera.
Видите, теперь каждый человек в этом зале может сказать, где находится раковая опухоль. Vean, así cada uno en la audiencia puede decir ahora dónde está el cáncer.
На основании всего, что мы знаем про грибовидные тела, это похоже на правду. En base a todo lo que sabemos sobre los cuerpos de hongos, esto tiene mucho sentido.
Другой вопрос, что если бы мы смогли сделать жизнь, не основанную на углероде, может быть мы сможем сказать NASA, чего ожидать. Lo otro es que si pudiéramos crear vida que no se base en el carbono quizá podamos decirle a la NASA qué buscar.
Показывая отчаяние, беспомощность и безнадежность, СМИ говорят тем самым правду об Африке, и ничего кроме правды. Al mostrar desesperanza, impotencia y desaliento, los medios dicen la verdad y nada más que la verdad.
Сказать, что он был "плохой" - это еще очень мягко. usar la palabra "malo" sería, quizás, la subestimación del año.
К счастью, всё изменилось, и я узнал правду. Por suerte, ahora las cosas han cambiado, porque he llegado a descubrir la verdad:
Готовься сказать, что ты хочешь спасти мир". Tienes que pedir un deseo para salvar al mundo".
И правду без боя не отдавай никогда. Nunca renuncies el futuro que ganaste.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.