Verwendungsbeispiele von "смогут" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Их дети смогут получить образование. Sus hijos pueden ir a la escuela.
Ответ зависит от поддержки, которую сторонники демократии смогут получить дома и за границей. La respuesta está en el apoyo que los activistas en favor de la democracia en el país consigan generar tanto internamente como a nivel internacional.
Но смогут ли они догнать? ¿Alcanzarán la meta?
Тогда они смогут откорректировать свои ошибки. Entonces pueden corregir sus errores.
То, что такая встреча состоялась, означает, что и Папа, и король посчитали, что смогут этим чего-то достичь. El hecho de que semejante reunión se celebrara es una señal de que tanto el Papa como el Rey consideraban que había algo que conseguir.
Вопрос смогут ли африканские страны достигнуть эту цель остается открытым. El que los países africanos vayan a alcanzar o no este objetivo es una pregunta abierta.
И другие люди смогут улучшить его. Y otras personas podrán continuar desarrollándolo.
Вместе со своим министром обороны Эхудом Бараком Нетаньяху удалось убедить Обаму и остальной мир в том, что Израиль готовит военное вторжение как крайнюю меру, если США и их союзники не смогут вовремя остановить иранскую программу. Junto con el ministro de defensa, Ehud Barak, Netanyahu logró persuadir a Obama y al resto del mundo de que Israel preparaba un ataque militar como último recurso para el caso de que los Estados Unidos y sus aliados no consiguieran detener el programa iraní a tiempo.
Оставленные наедине, израильтяне и палестинцы никогда не смогут достигнуть соглашения о всестороннем мире. Si se los deja a su libre albedrío, los israelíes y los palestinos nunca alcanzarán un acuerdo de paz integral.
Такую систему граждане Европы смогут понять. Este es un modo de funcionamiento que los ciudadanos europeos podrán comprender.
Действительно, большинство развивающихся стран, скорее всего, не смогут достичь поставленной международным сообществом цели вдвое сократить бедность к 2015 году. De hecho, la mayoría de los países en desarrollo probablemente no alcanzarán la meta de la comunidad internacional de reducir la pobreza a la mitad para el año 2015.
Если энергия разная, они не смогут прыгнуть. Si es distinta, no pueden saltar.
Если эти три государства не смогут достичь между собой согласия во время кризиса, Европа будет нокаутирована, если силы при осуществлении действий будут объединены, Европа будет введена в дело. Se estos tres no alcanzan un acuerdo en una crisis, Europa estará abandonando;
Никакие политтехнологи не смогут изменить этот факт. Ningún giro noticioso puede cambiar este hecho.
С донорской помощью они смогут себе их позволить. Con la ayuda de los donantes, sí pueden.
Точно, если они смогут помочь мне - материалами, да Sí, si ellos me pueden ayudar - con materiales, sí.
Что же ученые смогут узнать из этих данных? ¿Qué pueden aprender los científicos de estos datos?
А прекрасные медведи, конечно, смогут жить на свободе. Y por supuesto, los hermosos osos podrán disfrutar otra vez de la vida en libertad.
Они смогут собирать солнечный свет с больших площадей. Así pueden recoger la luz del sol desde una gran superficie.
Если только американцы смогут "употребить" так много новых автомобилей. Incluso los estadounidenses pueden consumir sólo una dada cantidad de autos nuevos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!