Ejemplos del uso de "соглашения" en ruso con traducción "acuerdo"

<>
"Мы не смогли достигнуть соглашения; "No pudimos llegar a un acuerdo;
Соглашения пользуются широкой поддержкой в Конгрессе. Los acuerdos tienen un apoyo generalizado en el Congreso.
Трудно представить себе более постыдного соглашения. Resulta difícil imaginar un acuerdo más vergonzoso.
Основные положения долгосрочного двустороннего соглашения хорошо известны. Los criterios generales para un acuerdo a largo plazo sobre dos Estados son bien conocidos.
Обе стороны имели непосредственный интерес в достижении соглашения: Para ambos lados era importante llegar a un acuerdo:
Китай подписал военные соглашения с многими странами региона. China ha firmado acuerdos militares con muchos países en la región.
Страны, подписавшие такие инвестиционные соглашения, заплатили высокую цену. Los países que han firmado este tipo de acuerdos de inversión han pagado un precio muy alto.
Обама последовательно возражал против торгового соглашения с Колумбией. Obama se ha opuesto sistemáticamente a un acuerdo de libre comercio con Colombia.
Однако соглашения о свободной торговле не гарантируют свободную торговлю. Los acuerdos de libre comercio no garantizan el libre comercio.
На подписании Соглашения в Осло премьер-министр Рабин сказал: El primer ministro Rabin, cuando firmó los Acuerdos de Oslo, dijo:
Пока США стояли в стороне, продолжали заключаться внутриазиатские соглашения. Mientras que los Estados Unidos se han mantenido al margen, los acuerdos intrasiáticos han avanzado.
В области торговли это означает региональные и двухсторонние соглашения. En el área comercial, esto implica acuerdos regionales y bilaterales.
Двухсторонние соглашения формируют основу расширения дружественных связей между странами. Los acuerdos bilaterales son una de las bases para mejorar los vínculos de amistad entre países.
Заключению соглашения между Польшей и США препятствуют два фактора. Dos factores impidieron que se consumara un acuerdo entre Polonia y Estados Unidos.
Соглашения в Осло разделили оккупированные территории на три региона. Los Acuerdos de Oslo dividieron los territorios ocupados en tres regiones.
Данное насилие подпитывается растущей безнадежностью в отсутствие дипломатического соглашения. Lo que alimenta esa violencia es la desesperanza en aumento ante la falta de un acuerdo diplomático.
Тарифы снизились, хотя нетарифные барьеры и преференциальные соглашения продолжали расти. Los aranceles aduaneros cayeron, aunque las barreras no arancelarias y los acuerdos preferenciales aumentaron.
Соглашения с правящими элитами СНГ станет главным инструментом Операции СНГ. Los acuerdos con las minorías que gobiernan la CEI pasarán a ser el instrumento principal para la ejecución de la "Operación CEI".
Но, как и все хорошие соглашения, данное соглашение оказалось взаимовыгодным: Sin embargo, como sucede con todos los buenos acuerdos, éste es una victoria para todos:
НЬЮ-ЙОРК - Международные инвестиционные соглашения опять попали в выпуски новостей. NUEVA YORK - Una vez más los noticieros hablan de los acuerdos internacionales de inversión.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.