Exemples d’usage de "соседи" en russe avec traduction en espagnol

<>
И вокруг были камеры, и соседи. Y había cámaras y vecinos por todas partes.
Соседи Йемена также сыграли свою роль. Los vecinos de Yemen también han tenido responsabilidad.
Япония и ее Соседи после Ясукуни Japón y sus Vecinos Después de Yasukuni
и тех, у кого только белые соседи. Personas que tienen sólo vecinos blancos.
Представляете, что подумают ваши соседи, увидев такое? Todos Uds. estarán pensando en lo que dirían sus vecinos al verlo.
Будут ли беспокойные азиатские соседи Китая более восприимчивыми? ¿Los vecinos asiáticos intranquilos de China serán más receptivos?
Чёрные дыры - не очень приятные соседи небесной канцелярии. Un agujero negro no es un buen vecino de una guardería estelar.
Если мы соседи, я могу просто зайти к нему. Si somos vecinos, podría acercarme a su casa.
А на альтруизм и щедрость могут повлиять коллеги или соседи. O el altruismo y las donaciones caritativas podrían estar influenciados por los compañeros de trabajo, o por los vecinos.
Малые соседи, не имеющие выбора, пострадают, но Европа не должна. Los vecinos pequeños sin opciones van a sufrir, pero no Europa.
Соседи Израиля наладят мир на основе справедливых границ и справедливой игры. Los vecinos de Israel harán la paz si se acuerdan fronteras y reglas justas.
Средиземноморские соседи континента смотрят на Европу как на своего естественного партнера. Los vecinos mediterráneos del continente consideran a ésta su socio natural y los acontecimientos allí sucedidos, incluido el proceso de paz palestino-israelí, tienen repercusiones más amplias, que, naturalmente, entrañan la estrecha participación de socios mundiales:
Но соседи Зимбабве, в частности, страны Южной Африки, отстояли президента Мугабе. Sin embargo, los vecinos de Zimbabwe, particularmente los del sur de África, han defendido al Presidente Mugabe.
Полип объяснил бы нам, что его соседи являются идентичными копиями его самого, Pero este pólipo seguirá diciéndonos que sus vecinos son claramente copias idénticas de sí mismo.
Но могущество порождает оппозицию, и встревоженные соседи Германии начали формировать оборонительные союзы. Pero el poder genera oposición y los alarmados vecinos de Alemania empezaron a formar alianzas defensivas.
Такую же позицию занимают Израиль и арабские соседи Ирана в Персидском заливе. Lo mismo se puede decir de Israel y de los vecinos árabes del Irán en el Golfo.
К сожалению, о нем не знают даже такие наши близкие соседи, как скандинавы. Desgraciadamente, no lo conocen ni vecinos tan cercanos como los escandinavos.
И третья сторона конфликта - это мы, окружающее сообщество, друзья, союзники, члены семьи, соседи. Y el tercer lado del conflicto somos nosotros, es la comunidad circundante, son los amigos, los aliados, la familia, los vecinos.
Это имеет смысл, поскольку соседи несут наибольшие потери, когда нестабильность перехлестывает через границы. Esto es factible porque los vecinos son los mayores perdedores directos cuando la inestabilidad se derrama a través de las fronteras.
Полипы постоянно почкуются и ответвляются, в результате у них образуются генетически идентичные соседи. Estos pólipos están continuamente brotando y ramificándose en vecinos genéticamente idénticos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !