Ejemplos del uso de "стоит" en ruso con traducción "convenir"

<>
Не стоит останавливаться посередине пути, как Хубилай-хан в поэме Коулриджа - No te conviene detenerte a la mitad como Kubla Kahn en el poema de Coleridge.
Другими словами, мужчины, может, вам и стоит внести свой вклад в домашнее хозяйство. En otras palabras, hombres, os conviene mejorar en la sección doméstica.
Не стоит забывать, что в США необходимость бюджетного стимулирования появилась как бы из ниоткуда. Conviene recordar que en los Estados Unidos la necesidad de un estímulo fiscal surgió, al parecer, inesperadamente.
Стоит напомнить, что 60% населения земли умирает от незаразных болезней, таких как рак или болезни сердца. También conviene recordar que el 60 por ciento de la población mundial muere de enfermedades no transmisibles, como, por ejemplo, el cáncer y la cardiopatía.
Стоит помнить о том, о чем в настоящее время предпочитают забыть защитники палестинского права на возвращение: Conviene tener presente lo que los defensores de un derecho palestino a regresar prefieren olvidar ahora:
Несмотря на то, что Украина переживает огромные экономические и социальные трудности, не стоит забывать о том, что до сегодняшнего дня ее удалось уберечь от судьбы "управляемой" демократии по российскому образцу. Aunque Ucrania tiene grandes problemas económicos y sociales, conviene no olvidar que hasta ahora la suerte la ha salvado de convertirse en una democracia "guiada" y moldeada por Rusia.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.