Usage examples of "строят" in Russian with translation to Spanish

<>
И эти компании строят офисы. Así que estas empresas construyen oficinas.
Мужчины строят дома, женщины - домашнюю обстановку. Los hombres construyen casas, las mujeres construyen hogares.
Здесь даже строят для себя инфраструктуру. Incluso construyen su propia infraestructura.
Множество организмов строят свои раковины из карбоната кальция, Hay muchos organismos que construyen sus conchas de carbonato de calcio.
Люди строят свои дома, и ёмкости для хранения воды. Las personas construyen sus casas y los depósitos de agua.
В центре самого страшного разрушения Америки, люди строят все заново. Ante la presencia de la peor destrucción en América, la gente construye de nuevo.
часто, когда они что-то строят, то нет никаких правил и регулирования. muchas veces cuando construyen cosas no tienen reglas ni regulaciones.
Да, они строят дороги, да они проводят телефонные сети, да, будет телевидение. Por supuesto, están construyendo carreteras, por supuesto están poniendo teléfonos, y por supuesto, llegará la televisión.
И вот, существует целое сообщество людей, которые строят автономные самолеты, или "летательные аппараты" - Bueno, hay toda una comunidad de personas que construye aviones autonómos, o vehículos.
Как вы видите, женщины несут детей, женщины приходят в больницы, женщины строят дома. Y como pueden ver, son las mujeres las que llevan a los niños, son las mujeres quienes entran en los hospitales, son las mujeres quienes construyeron las casas.
И наконец, я возвращаюсь к этой сумасбродной идее о том, что компьютеры строят компьютеры. Y finalmente, volveré a esa idea loca sobre computadoras construyendo computadoras.
Другие, включая Ицхака Рабина, Эхуда Барака и Эхуда Ольмерта, "говорят, как левые, а строят, как правые". Otros, incluyendo a Yitzhak Rabin, Ehud Barak y Ehud Olmert "hablaban hacia la izquierda y construían hacia la derecha".
Они оба строят или пытаются построить газопровод "Северный поток", исключительно дорогостоящий проект, решающий две стратегические задачи. Ambos están construyendo, o intentando construir, el gasoducto Nord Stream, un proyecto excepcionalmente costoso que satisface objetivos estratégicos mellizos.
И хотя я математик, как эти наборы инструкций не делают ошибок, когда строят то, что станет нами? Si bien soy matemático, cómo estas instrucciones no se equivocan al construir lo que somos.
Позитивная сторона состоит в том, что развивающиеся страны, в принципе, все страны, либо строят либо начинают строить ядерные реакторы. Bien, las buenas noticias son que el mundo en desarrollo, pero francamente, el mundo entero está ocupado construyendo, y comenzando a construir, reactores nucleares.
легальной формой развития города, и в том, что города должны заняться этими жителями, потому что они строят города будущего. Esta es una forma legitima de desarrollo urbano, y que las ciudades tienen que involucrar a estos residentes, porque ellos están construyendo las ciudades del futuro.
страны-производители нефти строят энергоемкие производства, чтобы гарантировать рынок для своей нефти, а страны-потребители лишают себя импортируемой нефти. los países productores de petróleo están construyendo industrias con un gran consumo de energía para garantizar un mercado para su petróleo, una vez que las naciones consumidoras se libren del petróleo importado.
строят как можно более высокую башню, имея лишь 20 макаронных палочек, 1 метр клейкой ленты, 1 метр бечёвки и зефира. Equipos de cuatro personas tienen que construir una estructura autónoma con 20 tiras de espaghetis, una yarda de cinta, una yarda de cuerda y un malvavisco.
На международной арене большие государства стараются навязать международные правила и часто строят свою домашнюю легитимность на своих претензиях по формированию остального мира: En el escenario internacional, los estados grandes intentan establecer reglas internacionales, y muchas veces construyen su legitimidad interna en base a su argumento de que son capaces de definir un mundo más grande:
Согласно сообщениям, США строят "комплекс для проведения специальных операций" вблизи Мазар-и-Шарифа на границе с Узбекистаном стоимостью 100 млн долларов США. Al parecer, los Estados Unidos están construyendo un "complejo especial de operaciones", cuyo importe asciende a 100 millones de dólares, cerca de Mazar-i-Sharif, allende la frontera del Uzbekistán.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!