Beispiele für die Verwendung von "структура" im Russischen

<>
Структура ускоряет распространение градиента энергии. La estructura acelera la diseminación de la gradiente de energía.
В конце концов, структура ткани - это что-то. Al final, la textura cuenta.
Сама структура общества стала шаткой. La estructura misma de la sociedad se ha vuelto inestable.
И без груза, это одна структура. Y bajo ninguna carga, es una estructura.
федеральная структура, гарантирующая частичную автономию провинциям; una estructura federal que garantizara autonomía parcial a las provincias;
"Армия - это вертикальная структура", - говорит она. "El ejército es una estructura de arriba hacia abajo", dice.
У вас должна быть физическая структура. Tiene que haber una estructura física.
Какова структура капитала к настоящему моменту? ¿Cuál es la estructura del capital hasta ahora?
черты лица, цвет кожи, структура волос, - rasgos faciales, color de piel, estructura del cabello.
Структура голосования в ЕЦБ имеет изъяны. La estructura de votación en el BCE está plagada de defectos.
У неё очень сложная структура плетения. Tiene estructuras muy complejas en el tejido.
Структура всей экономики также имеет важное значение. También importa toda la estructura de la economía.
Если эти сети и их математическая структура, Son todas esas redes y su estructura matemática.
На самом деле возникает очень сложная структура. Pero, en realidad, aparece una estructura muy compleja.
Подобная структура расходов не нова для Китая. Este tipo de estructura de gasto no es nada nuevo en China.
Так что это за невозможная гиперболическая структура? Entonces, ¿cómo es esta estructura hiperbólica imposible?
Чем сложнее структура, тем эффективнее распространение энергии. Mientras más compleja es la estructura, más eficaz es la diseminación de la energía.
Воронка в бутылке - это структура в воде. El remolino en la botella es una estructura en el agua.
институциональная структура должна быть эффективной, демократической и прозрачной. la estructura institucional debe ser eficiente, democrática y transparente.
"Это и есть", - писал он, -"взаимосвязанная структура реальности". Esta," escribió, "es la estructura interrelacionada de la realidad."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.