Ejemplos de uso de "стыдно" en ruso con traducción al español

<>
Traducciones: todos23 otras traducciones23
Мне за это всегда было стыдно. Y siempre me he sentido culpable por eso.
Нам всегда было стыдно воровать великие идеи. Nunca hemos tenido vergüenza acerca de robar grandes ideas.
Это позор, нам всем должно быть стыдно. Esto es lamentable, y deberíamos estar avergonzados de nosotros mismos.
Мне даже иногда было стыдно за это. E incluso sentí vergüenza por eso.
Мне было стыдно, что я не справился. Y me sentía mal por no haber hecho un buen trabajo.
Стыдно должно быть даже сенаторам из угольных штатов. Incluso los senadores de los estados productores de carbón deberían sentirse avergonzados.
"У меня тоже вирус, и мне было стыдно вам рассказывать". "Yo también estoy viviendo con el virus, y he sentido vergüenza".
Нам, как стране, должно быть стыдно за это - богатейшей стране. Nosotros, como país, deberíamos avergonzarnos de eso - el país más rico.
Вам должно быть стыдно, пожалуйста, извинитесь на нашем веб-сайте". Debería darle vergüenza, por favor, discúlpese en nuestra web".
Вот почему в эти дни мне так стыдно заниматься моим делом. Por eso es que hoy en dia estoy tan avergonzado de hacer este trabajo.
Мне стало так стыдно, потому что я-то думала совсем о другом. Fue muy embarazoso, teniendo en cuenta lo que estaba pasando por mi cabeza.
Всемирному Банку должно быть стыдно, что его президент пока еще не сделал аналогичного предложения. El Banco Mundial debería estar avergonzado de que su presidente no haya ofrecido aún una propuesta similar.
Я поддалась единственной истории о мексиканцах и мне не могло быть более стыдно за себя. Había creído en la historia única sobre los mexicanos y no podía estar más avergonzada de mí.
"Как вам не стыдно претендовать на роль хранителя двух священных святилищ в Мекке и Медине!". "Debería darle vergüenza decir que es el custodio de los Dos Santuarios Sagrados" en La Meca y Medina.
Я расскажу вам историю, за которую мне очень стыдно, но тем не менее она важна. Les voy a contar una historia, realmente embarazosa para mí, pero que creo es importante.
Слишком стыдно смотреть на то, как взрослые мужчины и женщины собираются для пустого позирования перед прессой. Es demasiado vergonzante ver a hombres y mujeres ya crecidos reunirse apenas para una fotografía oficial.
Очень стыдно, что столь многие европейцы умыли руки в отношении Ирака со смешанным чувством самодовольства и антиамериканского злорадства. Es una gran lástima que tantos europeos se hayan mantenido alejados del Iraq con una mezcla de supuesta superioridad moral y Schadenfreude antiamericana.
И в преддверии множества ждущих нас впереди сражений со СПИДом, туберкулезом и малярией было бы стыдно растранжирить такую возможность. Con tantas batallas por emprender contra el SIDA, la TBC y la malaria, sería una desgracia si esta oportunidad se malgastara.
Мне было страшно стыдно - поскольку, в каком-то смысле, я не справилась с задачей, которая предназначена мне самой природой. sentía mucha vergüenza, de no haber podido, en cierta forma, entregar lo que genéticamente estoy preparada para dar.
Как бывшему министру иностранных дел, находящемуся в то время в Европе, мне никогда не было так стыдно за мою страну. Como ex ministro de Asuntos Exteriores, establecido entonces en Europa, nunca sentí mayor vergüenza de mi país.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.