Ejemplos del uso de "съедающими" en ruso con traducción "comer"

<>
Traducciones: todos81 comer80 devorar1
Однако общеевропейская система управления это сущий пустяк по сравнению с кипами национальных законов и постановлений, миллиардами, уходящими на содержание политической структуры, и гигантскими государственными машинами, съедающими до 30 - 40% валового внутреннего продукта национальных государств Европы. Pero la regulación europea es nada en comparación con las montañas de leyes y decretos nacionales, los miles de millones perdidos en patrocinios políticos y las colosales maquinarias estatales que se comen 30%-40% del producto económico de los estados nación de Europa.
мы скоро съедим их всех. los estamos comiendo hasta la extinción.
Кто-то съел моё пасхальное яйцо. Alguien se comió mi huevo de Pascuas.
Том съел кусок пирога, испеченного Мэри. Tom se comió un trozo de la torta que María había horneado.
Сколько яиц ты съел сегодня утром? ¿Cuántos huevos te has comido esta mañana?
Том съел три яйца и тост. Tom comió tres huevos y una tostada.
Я хочу съесть что-нибудь сладкое. Quiero comer algo dulce.
Он может вас, знаете ли, съесть. Te puede comer, sabes.
Сколько вы думаете мы съедаем в день? ¿Cuanta creéis que comemos al día?
"Ладно, мы съедаем 500 граммов просто случайно". "Bueno, estamos comiendo 500 gramos por accidente".
Он тебя живьём съест, когда откроет правду. Él te va a comer vivo cuando descubra la verdad.
Как минимум вы съедаете 500 граммов в год. Están comiendo al menos 500 gramos por año.
Двое из каждых троих детей съедали свою конфетку. dos de cada tres se comieron el malvavisco.
И, кажется, она действительно пытается съесть электронную медузу. Y en realidad parece estar tratando de comer la medusa electrónica.
Среди латиноамериканских детей [тоже] двое из троих съедали конфетку. De los niños latinos, dos de cada tres se comieron el malvavisco.
птицы едят личинок, малиновки съедают множество червей, напичканных ДДТ. que los pájaros se alimentan de gusanos, que los petirrojos comen muchos gusanos ahora saturados con DDT.
Я совершенно уверен, что мой кот съел моего хомяка. Estoy muy seguro de que mi gato se comió a mi hamster.
Вот большая белая акула, которая съела несколько моих ловушек. Éste es un Gran Tiburón Blanco que se comió alguna de mis trampas.
И, конечно, голландцы не могут съесть всех этих свиней. Y, claro, los holandeses no podemos comer todos estos cerdos.
А большинство детей, съевших в своё время конфетку, имели неприятности. Un alto porcentaje de los niños que sí se comieron el malvavisco tenían problemas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.