Ejemplos del uso de "то есть" en ruso

<>
То есть сильное внутреннее кровотечение. Es decir, una hemorragia interna abundante.
"То есть вы приклеиваете фото израильтянина - корчащего рожу, прямо здесь?" "¿O sea que estás pegando un rostro israelí que está haciendo una mueca?"
То есть, мы разговаривали около часа. Es decir, estuvimos allí una hora hablando.
То есть, вы можете их суммировать. Es decir, se los puede apilar.
То есть почти все видят планету Сатурн. Es decir, la mayoría ve el planeta Saturno.
идеи, институты и интересы (то есть, лобби). ideas, instituciones e intereses (es decir, lobbies).
То есть, я настоящий гик, я обожаю компьютеры. Es decir, soy una tragalibros, me encantan las computadoras.
То есть то, насколько мы точны в определении образов. Es decir, cómo de certero somos encontrando patrones.
То есть, вы знаете, что такое простота и что такое сложность. Es decir, ya saben qué es la simplicidad, ya saben qué es la complejidad.
Мой отец умер три года назад, то есть в 1977 году. Mi padre murió hace tres años, es decir, en 1977.
То есть ни один уважающий себя студент больше не пользуется городским телефоном. Es decir, ningún universitario que se respete aún tiene servicio de línea fija.
То есть, иначе говоря, появляются люди, которые готовы работать только за дополнительное вознаграждение. Es decir, eso produce personas que sólo hacen cosas a cambio de incentivos.
Ну то есть, сделать так, чтобы тот, кто уже выглядит мило, выглядел ужасно. es decir, hacer que alguien que es lindo se vea así de horrible.
То есть я бы не смог забрать у вас мобильные телефоны, если бы хотел. Es decir, yo no podría quitarles sus teléfonos.
Однако наиболее интересная информация состояла в трансформации ДНК, то есть в их белковых соединениях. Y, sin embargo, la información interesante estribaba en las secuencias de ADN traducidas, es decir, sus equivalentes en proteínas.
То есть, в то время считалось, что там не было ничего, кроме ветвей деревьев. Es decir, en aquella época se creía que no había nada allá arriba excepto ramas de secuoyas.
этот аргумент называют "тучностью от бедности", то есть, бедность является фактором, содействующим болезненному увеличению веса. este es el argumento de "la obesidad de la pobreza" -es decir, la pobreza es un factor que contribuye al aumento mórbido de peso.
Отчасти этим и объясняется неудача "седых", то есть политических групп, заботящихся об интересах пожилых людей. Eso explica en parte el fracaso de los "grises", es decir, de los grupos políticos que se ocupan de los intereses de los ancianos.
И мозг не воспринимает, чем на самом деле являются нервные импульсы - то есть, электрические разряды. Y ni siquiera percibimos esos impulsos como lo que realmente son, es decir, señales eléctricas.
Нет вспышки так называемой "голландской болезни" - то есть цена услуг не упала с увеличением предложения. No existe un estallido del llamado "malestar holandés" -es decir, el precio de los servicios no cae con un incremento de la oferta.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.