Ejemplos del uso de "увидела" en ruso

<>
Вот что я там увидела. Esto es lo que vi.
Но я также увидела и это. Pero, también esto es lo que vi.
Как только она меня увидела, сразу заплакала. En cuanto me vio, ella empezó a llorar.
И под деревом она увидела женщину, которая медитировала. Debajo de un árbol vio a una mujer que meditaba intensamente.
Я увидела, как эта сила может сближать культуры. Veo el poder de la música para conectar culturas.
И она увидела, как я вот так вот перемещаюсь. Y me vio deambulando así.
Я выглянула в окно и увидела огромный полукруг взрыва. Miré por la ventana y vi una explosión que formaba un semicírculo completo.
Я увидела её через стекло душевой кабины, стоящую напротив меня. Miré a través de la mampara de la ducha y la vi parada del otro lado.
Я увидела в окошке сообщений, что Майк Мориарти находится на базе. Y vi en mi ventana del chat que Mike Moriarty estaba en la base.
И она увидела, что если нет воспаления, скан выглядит однородно серым. Y vio que no había inflamación y que el gráfico era de un gris uniforme.
И в ее глазах я увидела, что она мать, как и я. Y vi en sus ojos que ella era una madre, como yo.
Но я увидела как уровень моральных стандартов может расти от действий одного человека. Pero vi cómo el nivel de la norma moral puede elevarse con la acción de una sola persona.
Впервые я побывала в Антарктиде почти 10 лет назад, там я и увидела айсберги. Fui por primera vez a la Antártida hace casi 10 años, y allí vi mis primeros témpanos.
Я начала искать глазами картонные коробки, думая, что они недавно переехали, но ничего не увидела. Así que empecé a buscar por los escritorios, pensando que los habrían puesto allí, pero no vi nada.
Она была во дворе дома её бабушки и увидела что-то, что заставило её разрыдаться. Estaba en el patio trasero de su abuela, y vio algo que la hizo romper en llanto.
Однажды, сидя у себя в комнате, я увидела такую штуковину и приняла ее за монстра. Un día, estando en mi habitación, vi una cosa que estaba ahí y pensé que era un monstruo.
Когда я увидела его в зале суда, он был сломленным человеком, слабым, едва держащимся на ногах. Cuando lo vi en un tribunal, estaba débil y frágil y parecía un anciano acabado.
Я не могу вам передать, как я себя чувствовала когда впервые увидела снимки поверхности Титана, сделанные зондом. Y no soy capaz de expresar cómo fue ver las primeras imágenes de la superficie de Titán tomadas por la sonda.
Сидя в заполненной аудитории, в которой на телевизионном экране показывалось лицо Дача, я была поражена тем, что увидела: Sentado en el auditorio abarrotado de gente donde fragmentos de la cara de Duch destellan en una pantalla cinematográfica, estoy sorprendido por lo que veo:
Когда я увидела Аишу в СМИ, выступавшую публично в то время, как ее сын был под подозрением, я подумала: Cuand vi a Aicha en los medios cuando su hijo fue acusado pensé:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.