Verwendungsbeispiele von "узла" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Это и есть слабая форма узла. Esta es la forma débil del nudo.
Каждое биение вашего сердца зависит от этой критической области, синусового узла, в котором около 10 000 независимых клеток, каждая из которых посылает сигнал, имеет свой электрический ритм - скачки напряжения вверх и вниз - чтобы дать сигнал желудочкам качать кровь. Cada latido de su corazón depende de esta región crucial, el nodo sinusal, que tiene alrededor de diez mil células independientes que emiten un pulso, tienen un ritmo eléctrico - un voltaje de subida y bajada - para mandar la señal a los ventrículos de bombear.
У друзей случайно выбранных людей "степень" узла выше и они ближе к центру сети, чем сами случайно выбранные люди. Los amigos de las personas elegidas al azar tienen más alto grado y están más al centro que la propia gente elegida al azar.
Я шла очень медленно, со скоростью всего каких-то жалких 1.3 узла, а им удалось разогнаться до чуть менее жалких 1.4 узлов. Yo iba a una velocidad patéticamente lenta, de 1,3 nudos y ellos a una velocidad un poco menos patética de 1,4.
Упадок этой страны всё ещё может быть остановлен, при условии, что ЕС очнётся от своего сомнабулического состояния, новое правительство США активно займётся этим вопросом, и обе стороны возобновят деятельность по спасению Боснии как государства, путём сохранения своих вооружённых сил на её территории и начала процесса усиления подхода международного сообщества в долгосрочой перспективе, что включает в себя поиск способа развязывания боснийского конституционного узла. Aún se puede detener la decadencia de ese país, siempre que la UE despierte, el nuevo gobierno de los EE.UU. actúe y los dos renueven su compromiso con la supervivencia de Bosnia como Estado manteniendo una presencia eficaz de tropas e iniciando el proceso de rechazo del planteamiento a largo plazo de la comunidad internacional, incluidas formas de desatar el nudo constitucional de Bosnia.
Развязать корейский узел одним резким движением невозможно. No hay una solución rápida para deshacer el nudo coreano.
Мы лишь узлы в сети. Sólo somos los nodos de la red.
Рассмотрим Интернет, сеть связанных узлов, изобретенную в 1960-х годах в разгар холодной войны, чтобы защитить Соединенные Штаты от общего хаоса после ядерной атаки на их нервные центры. Pensemos en la Internet, la red de nodos conectados inventada en el decenio de 1960, en el momento culminante de la Guerra Fría, para preservar a los Estados Unidos del caos total después de un ataque nuclear a sus centros neurálgicos.
С помощью нашей технологии хирург может незамедлительно определить, в каких узлах рак есть. Bien, con nuestra tecnología, el cirujano es capaz de decir inmediatamente qué nódulos tienen cáncer.
Этот гордиев узел надо разрубить, а не развязывать. Este nudo gordiano necesita cortarse y no desatarse.
Так происходит с любым узлом на периферии. Y eso sucede en cada nodo periférico.
Таким образом, если мы хотим отследить что-то, что распространяется по сети, в идеале нам надо бы установить сенсорное устройство на людей, находящихся в центре данной сети, включая узел А, следить за людьми, которые находятся прямо в центре сети, и таким образом распознать на ранней стадии элемент, распространяющийся по данной сети. Por lo tanto, si quisiéramos seguir algo que se está propagando por una red, lo ideal sería poner sensores en los individuos del centro de la red, incluyendo el nodo A, y monitorear a esas personas que están justo en el centro de la red, para, de algún modo, detectar en forma temprana lo que sea que se esté difundiendo por la red.
И если в этом узле есть раковые клетки, женщина может пройти через операцию по удалению подмышечных лимфатических узлов. Y entones si este nódulo tiene cáncer, la mujer irá a una disección de ganglios linfáticos axilares.
Когда несколько волокон соединяются в узел, то образуются суперкластеры галактик. Y cuando un número de filamentos se unen en un nudo, eso forma un super grupo de galaxias.
Это позволяет им открывать связывающие узлы в любой решетке атомов. Esto les permite encontrar los nodos de enlace en cualquier entramado de átomos.
И если в этом узле есть раковые клетки, женщина может пройти через операцию по удалению подмышечных лимфатических узлов. Y entones si este nódulo tiene cáncer, la mujer irá a una disección de ganglios linfáticos axilares.
Помощник берет верёвку и привязывает Одиссея к мачте хорошим узлом. El primer oficial toma una cuerda y ata a Odiseo al mástil con un buen nudo.
На этой диаграмме каждый узел - это нейрон, а каждая линия - соединение. En este diagrama cada nodo es una neurona y cada línea una conexión.
И если продеть концы под узлом, видно, что бантик располагается поперек туфли. y si jalamos el cordón debajo del nudo, veremos que el lazo se orienta a lo largo del eje transversal del zapato.
Как только это число найдено, другие узлы легко проверяют, что оно правильно. Una vez que se encuentra ese número, los otros nodos verifican fácilmente que es el bueno.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!