Ejemplos del uso de "улучшился" en ruso con traducción "mejorar"

<>
И, конечно, он значительно улучшился с тех пор. Por supuesto, mejoró muchísimo después.
уровень безработицы слегка улучшился, особенно в официальном секторе. los niveles de empleo mejoraron ligeramente, sobre todo en el sector formal.
В результате доклада Ламфалусси не только улучшился законодательный процесс, но и Комитет европейских органов регулирования рынков ценных бумаг получил важный институциональный статус. Como resultado del informe Lamfalussy, no sólo mejoró el proceso legislativo, sino que se otorgó un estatus institucional importante al Comité de Reguladores de Valores Europeos (CRVE).
Нужно придерживаться версии, что каждый аспект вашей жизни просто радикально улучшился с тех пор, как вы приняли участие в чуде под названием "Рождение и семейная жизнь". El mandato social dice que cada aspecto de la vida va a mejorar ostensiblemente luego de participar en el milagro del parto y la familia.
Безоговорочная схема детских грантов в Южной Африке - где матери выступают в качестве получателей - смогла продемонстрировать влияние непосредственно в сантиметрах, поскольку индекс "физического роста по отношению к возрасту" среди детей в контрольных группах улучшился. Un plan de préstamos infantiles incondicionales en Sudáfrica -donde las receptoras eran las madres- incluso demostró el impacto en centímetros, porque el índice de altura por edad entre los niños mejoró en relación a los grupos de control.
резкое улучшение и всё такое. una mejora rápida y toda clase de cosas.
Макроэкономические данные из США улучшились; Mejoraron los datos macroeconómicos de Estados Unidos y las empresas de primera línea de las economías avanzadas han seguido siendo muy rentables.
Вы считаете, ситуация может улучшиться? ¿Cree usted que la situación puede mejorar?
Вряд ли ситуация сможет улучшиться. Es improbable que mejore la situación.
Вы видите, что стало улучшаться здоровье. Pueden observar que la salud empieza a mejorar.
Они глубоко вовлечены в улучшение преподавания. Están comprometidos a mejorar el proceso de enseñanza.
инженерное улучшение для звукозаписи магнитных лент. La mejora de ingeniería de una cinta grabadora magnética.
Улучшение лечения рака шаг за шагом Mejorando la atención para el cáncer de mama paso a paso
перестали думать об улучшении нормальной жизни; Nos olvidamos de mejorar las vidas normales.
Однако произвести оценку качественных улучшений трудно. Pero evaluar las mejoras de calidad resulta difícil.
Это рецепт по улучшению качества воды. Esta es una receta para mejorar la calidad del agua.
Экономический рост внушителен, и жизнь определенно улучшается. El crecimiento económico ha sido impresionante y la vida está mejorando sin lugar a dudas.
Мы все хотим, чтобы жизнь человечества улучшалась. Creo que deseamos que la condición humana siga mejorando.
Как отреагирует ЕЦБ на улучшение экономической ситуации? ¿Cómo reaccionará el BCE a las mejores noticias económicas?
увеличение дохода, улучшение благосостояния, и т.д. Aumenta los ingresos, mejora el estado de bienestar, etc.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.