Ejemplos del uso de "успехом" en ruso

<>
Traducciones: todos978 éxito931 otras traducciones47
Введение общей европейской валюты было успехом; Tuvo éxito la introducción de una moneda europea común;
Его родители были довольны его успехом. Sus padres estaban contentos con su éxito.
Он никогда не хвастался своим успехом. Él nunca alardeó sobre su éxito.
Первая операция прошла с большим успехом. La primera cirugía fue un éxito.
которое увенчает успехом работу многих поколений. El éxito demandará el trabajo de generaciones.
И в целом, я доволен своим успехом. Y fue un éxito general.
Тем не менее, трудно спорить с успехом. Aún así, es difícil polemizar con el éxito.
Крупным успехом оказалась недавняя игра Rock Band. Luego, recientemente, Rock Band ha sido un gran éxito.
ЛОНДОН - Десять лет спустя евро является ошеломительным успехом. LONDRES - Después de diez años, el euro es un éxito resonante.
Но честно говоря, я считаю это частичным успехом. Pero lo considero un éxito parcial, para ser honesto.
Ферма, которая измеряет свой успех успехом своих "хищников". Un criadero que mide su éxito por el éxito de sus depredadores.
Я считаю, что между успехом и провалом - очень тонкая грань. Bueno, creo que hay una línea muy fina que divide el éxito y el fracaso.
Эта разница оказалась разницей между успехом отца и провалом сына. Y esa brecha demostró ser la diferencia entre el éxito del padre y el fracaso del hijo.
Первый президентский срок Путина оказался экономическим успехом и политическим провалом. El primer periodo de Putin en el poder demostró ser un éxito económico y un fracaso político.
Правда, такие переговоры будут трудными, и возможно, не увенчаются успехом. Es cierto que esas tratativas serán difíciles y pueden terminar sin éxito.
Удовлетворенная собственным успехом, Аргентина начала склонять другие страны к установлению валютных потолков. Satisfechos con su éxito, los argentinos comenzaron a tratar de convencer a otros países de que adoptaran consejos monetarios.
Он был иконой, представляющей возможность с успехом бороться с США и Западом. Ha sido un icono, que representaba la capacidad de golpear con éxito contra los Estados Unidos y Occidente.
На палестинской и израильской "Улице Сезам" провал совместного предприятия был настоящим успехом: En el caso del Barrio Sésamo de Palestina e Israel, el no poder llevar a cabo esta iniciativa conjunta fue en realidad un éxito:
Этот подход с успехом был реализован в Австралии, Новой Зеландии и Швейцарии; Este enfoque se ha utilizado con éxito en Australia, Nueva Zelanda y Suiza.
Одна часть зависит от способности стран с формирующимся рынком управлять своим собственным успехом; Una depende de la capacidad de las economías en ascenso para gestionar su éxito;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.