Verwendungsbeispiele von "учит" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Мисс Томас учит нас истории. La señorita Thomas nos enseña historia.
Сакакибара отмечает, что японские студенты больше не учатся за границей и что "никто не учит английский". Sakakibara observa que los estudiantes japoneses ya no estudian en el exterior y que "nadie aprende inglés".
Это учит их соображать на ходу. les enseña a pensar con los pies en la tierra.
Принц Мухаммед также организовал реабилитационную программу, которая помогает членам движения джихад избавиться от своих радикальных убеждений благодаря курсу обучения, который учит, что ислам требует подчинения мусульманскому правителю. El príncipe Muhammad también ha establecido un programa de rehabilitación que intenta desprogramar a los jihadistas de sus creencias radicales a través de un curso de estudio que enseña que el Islam requiere obediencia a un gobernante musulmán.
Кажется, что жизнь ничему нас не учит. Parece que la vida no nos enseñó nada.
Дозволенность, по своей природе, учит детей думать о работе. Las asignaciones semanales, por naturaleza, les enseñan a pensar en un empleo.
Новый курс признает, что история миростроительства учит нас следующему: El Nuevo acuerdo reconoce lo que la historia de la construcción de la paz nos enseña:
Во-первых, история учит не только прошлому, но и настоящему. Primero, la historia nos enseña tanto sobre hoy como sobre ayer.
Успешный опыт учит нас только тому, что созданное в прошлом работает. La experiencia lograda nos enseña sólo lo que se ha conseguido en el pasado y ha funcionado.
Вместо этого я просто напомню вам о том, чему BMI нас учит. En cambio, solamente voy a recordarles la lección que BMI nos enseña.
Это из игры под названием "Продовольственные силы", которая учит детей, как управлять лагерем беженцев. Ésta es de un juego llamado "Food Force", un juego que les enseña a los niños a cómo gestionar un campo de refugiados.
Тора, священная книга иудаизма, учит нас, что вы должны любить ближнего своего как самого себя. En el Judaísmo, la Torá nos enseña que debe amar a su vecino como se ama a sí mismo.
Правильное образование учит нас относиться к другим достойно независимо от религии, расы, происхождения или пола. Una educación lograda nos enseña a tratar a los otros con dignidad, independientemente de su religión, raza, origen o sexo.
История учит нас - сложно основать, навести и поддерживать мировой экономический порядок без господствующей хозяйственной власти. La Historia nos enseña que, si no existe una potencia económica dominante, resulta difícil crear y mantener un orden económico mundial.
Религия учит людей принимать власть, откровения и судьбу, вместо того чтобы все время настаивать на доказательствах. Les enseña a aceptar la autoridad, la revelación y la fe, en lugar de a insistir siempre en la evidencia.
Она учит людей довольствоваться банальным, сверхъестественными доводами и затмевает прекрасные реальные объяснения, которые нам уже доступны. Enseña a las personas a estar satisfechas con triviales y supernaturales "explicaciones" y les ciega a las maravillosas y verdaderas explicaciones que tenemos a nuestro alcance.
Однако современная история учит население Азии, что их разобщенность привела к тому, что Европа взяла над ними верх. No obstante, la historia moderna sí les enseñó a los asiáticos que la falta de unidad llevó a los triunfos europeos sobre ellos.
Мы, как учит Тора, были сделаны по образу и подобию Бога, так что мы тоже должны быть сострадательными. Y como nos enseña la Torá, fuimos hechos a imagen y semejanza de Dios, por lo que también nosotros debemos ser compasivos.
Но 11 сентября учит нас и более важным урокам о роли толкования фактов и силе убеждения в информационный век. No obstante, hay lecciones más grandes que el 11 de septiembre nos enseña sobre el papel de la narrativa y el poder suave en la era de la información.
"Более мощная сила" - это видеоигра, которая, пока вы в нее играете, учит вас, как проводить ненасильственные восстания и смену режима. "A Force More Powerful" es un videojuego en el que, mientras juegas, te enseña cómo involucrarse en una insurrección no violenta y un cambio de régimen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!