Ejemplos del uso de "хотела" en ruso

<>
Я хотела гордиться своей жизнью. Quería vivir una vida de la cual pudiera estar orgullosa.
Я хотела бы иметь возможность поехать в Японию. Deseo poder ir a Japón.
Я - художница, и хотела бы предложить скромный проект, находящийся на пересечении искусства, науки и культуры. Soy artista, y me gustaría ofrecer una propuesta modesta en la intersección del arte, la ciencia y la cultura.
Знаете, кем хотела быть я? ¿Saben lo que yo quería ser?
Я вижу всё вокруг и могу посмотреть любой фильм, который всегда хотела увидеть. Y básicamente, puedo mirar dondequiera que desee - ver cada película que siempre he deseado ver.
Администрация Буша, вероятно, развязала войну с Ираком потому, что она хотела сделать эту страну новой базой для проведения долгосрочных военных операций в Персидском заливе. Es probable que el Gobierno de Bush lanzara su guerra contra el Iraq porque se proponía hacer del país una nueva base de operaciones militares a largo plazo en la región del Golfo.
Она не хотела никого обидеть Ella no quería ofender a nadie
Он сказал, что Турция хотела бы установить нормальные двусторонние отношения со всеми своими соседями. Señaló que Turquía deseaba establecer relaciones bilaterales normales con todos sus vecinos.
Этой войны не хотела Грузия; Esta no es una guerra que Georgia quería;
В то время, когда мне позвонили, я только-только родила и к тому же успешно выкупила долю компании, в которой была менеджером, и последнее, чего я хотела, - это вернуться домой и совершить экскурсию по тюрьмам строгого режима. Cuando recibí la llamada hacía poco tiempo que yo había dado a luz, había logrado exitosamente la compra de la empresa con la que estaba trabajando, y lo último que deseaba era regresar a mi país y pasear por las cárceles de máxima seguridad.
Это то, чем я хотела заниматься. Eso es lo que yo quería hacer.
Соглашение о сокращении стратегических ядерных вооружений и возможном дальнейшем их уменьшении, подписанное между Россией и Соединенными Штатами Америки в начале апреля в Праге, сопровождалось опубликованием "Обзора ядерной политики США" (Nuclear Posture Review), определяющего ядерный потенциал, который администрация Обамы хотела бы сохранить на следующие четыре года. El acuerdo firmado a principios de abril en Praga entre Rusia y los Estados Unidos sobre la reducción de armas nucleares estratégicas y posiblemente sobre nuevos recortes se acompañó de la publicación del informe Nuclear Posture Review que identifica la capacidad nuclear que la administración Obama desea preservar para los próximos cuatro años.
Я хотела дать им возможность сбежать. Y yo quería darles una vía de escape.
И я просто хотела персонифицировать это. Y solo quiero personalizar esto.
Я не хотела конфликтов с людьми. No quería entrar en conflicto con la gente.
Я хотела бы обсудить три качества. Hay tres cualidades de las que quiero hablar.
Я бы хотела встречаться с ним. Quisiera salir con él.
Она хотела вернуться домой, но заблудилась. Ella quería volver a casa, pero se perdió.
Потому что я хотела в этом разобраться. Porque quería saber que pasa afuera.
И вот что я хотела рассказать вам: Y yo quería compartir algo con Uds.:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.