Usage examples of "читаем" in Russian with translation to Spanish

<>
Документы - это то, что мы читаем, так? Ustedes leen documentos, ¿verdad?
а ещё мы читаем "Искусство войны" Сунь Цзы. También leemos "El arte de la guerra" de Sun Tzu.
Мы их читаем, переходим по ссылкам, и это всё. Más o menos, los leen, pueden seguir enlaces desde ellos, y eso es todo.
мы уважаем Марк Твена, но мы не читаем его. saben que honramos a Mark Twain pero no leemos su obra.
Мы делаем это каждый день, когда читаем романы, смотрим телевизор или идём в кино. La suspendemos a diario al leer novelas, mirar televisión o ir al cine.
Поэтому неудивительно, когда в "Arab News" мы читаем, что ордер на арест Башира "пахнет лицемерием". Así, pues, no sorprende leer en elArab News que la orden de detención de Bashir "apesta a hipocresía".
Когда мы сегодня говорим о дизайне, особенно когда читаем о нем в популярной прессе, мы часто говорим о продуктах вроде этих. Así que al hablar del diseño hoy, y particularmente cuando leemos sobre ello en la prensa popular, a menudo estamos hablando de productos como estos.
Мы не должны ставить вне закона анонимность (у которой есть свои цели), однако мы можем запросить сведения о людях, слова которых мы читаем. No deberíamos declarar ilegal el anonimato (que tiene sus usos), pero podemos solicitar detalles sobre la gente cuyos comentarios estamos leyendo.
События, о которых мы читаем в газетах с шокирующими кровавыми фотографиями, откладываются в памяти лучше, чем сообщения о гибели большего числа людей от старости в собственных постелях. Las notas que leemos en el diario con imágenes sangrientas se graban en la memoria más que al escuchar sobre todavía más personas muriendo en cama por su edad.
И мы регулярно читаем о совершенно безумных исках, как, например, тот парень из округа Колумбия, подавший иск против химчистки суммой в 54 миллиона долларов, потому что они потеряли его штаны. Y de vez en cuando leemos, sobre estos juicios ridiculos, como el hombre en el Distrito de Columbia que demandó a su lavanderia por 54 millones de dólares porque le perdieron un par de pantalones.
Первый из них, который я вам покажу, названный "Глазной код", - это интерактивная программа, где, если мы читаем по маленькому кругу, след, оставленный взглядом предыдущего зрителя, смотрит на след, оставленный взглядом предыдущего зрителя. El primero, que les voy a mostrar, llamado "Eyecode", es una pieza de software interactivo en la que, si leemos este pequeño círculo, "la señal que deja al mirar al observador previo mira a la señal que deja mirar al observador previo".
Но когда мы читаем хороший роман, мы оставляем наши маленькие, уютные квартиры позади, уходим в одиночку в ночь и лучше узнаем людей, которых никогда до этого не встречали, а возможно даже предвзято относились. Pero cuando estamos leyendo una buena novela, dejamos nuestros pequeños y acogedores apartamentos atrás, salimos en la noche y comenzamos a conocer personas que nunca antes habíamos visto y que tal vez habíamos estado en contra por prejuicios.
Пользуясь словами Кейнса, каждый раз, когда мы включаем радио или телевизор, читаем газету, выбираем роман или смотрим фильм, мы находимся в плену у одного или нескольких покойных гуманистов, которые создали понятия, через призму которых мы видим мир. No obstante, para parafrasear a Keynes, cada vez que encendemos la radio o la televisión, leemos un periódico, escogemos una novela o miramos una película, somos esclavos de uno o más humanistas muertos que fijaron los términos de referencia a través de los cuales vemos al mundo.
Стив Пинк читает свой дневник, La escena donde Steve Pink está leyendo su diario.
Но мы не можем читать мысли друг друга. Pero no podemos leernos la mente.
В фильме "Тёмная сторона сердца" Марио Бенедетти читает некоторые свои поэмы на немецком. En la película "El lado oscuro del corazón", Mario Benedetti recita algunos de sus poemas en alemán.
Он каждый день читает романы. Él lee novelas todos los días.
Невероятно, но мы не можем читать мысли друг друга. No es increible que no podamos leernos la mente.
Большую часть своего существования ПРС находилась под постоянной угрозой запрещения, а Эрдоган был брошен в тюрьму за то, что читал стихи с религиозными образами. El AKP ha sufrido una amenaza constante de proscripción durante gran parte de su existencia, y Erdoğan fue encarcelado por recitar un poema con imágenes religiosas.
Он уже не читает книг. Ya no lee libros.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!