Exemples d'utilisation de "эффективные" en russe

<>
Самые эффективные технологии действуют на подсознательном уровне. Las más eficaces funcionan a nivel subconsciente.
как создать для этого более эффективные учреждения. cómo crear instituciones que sean más efectivas.
Но они крайне эффективные организации. Pero son organizaciones muy eficientes.
Садовник сказал, что минеральные удобрения самые эффективные. El jardinero dijo que los fertilizantes minerales son más eficaces.
Но эффективные меры контроля над табаком не осуществляются в развивающихся странах. Pero en los países en desarrollo no se están implementando medidas efectivas de control del consumo de tabaco.
Это эффективные ответы на изменения в реальной заработной плате. Estas son respuestas eficientes a los cambios en los salarios reales.
Более того, эффективные суды должны быть политически независимыми. Más aún, para ser eficaces, las cortes deben ser políticamente independientes.
Мы также не пытаемся доказать, что существовали более эффективные способы ведения войны. Tampoco tratamos de evaluar si hubiera habido maneras más efectivas de financiar la guerra.
Да, экономически эффективные авторитарные режимы существовали, но они были исключением. Es cierto que han existido regímenes autoritarios eficientes económicamente, pero han sido excepciones.
Эффективные программы по сохранению основаны на качественном научном знании. Los programas eficaces de conservación se basan en conocimientos científicos sólidos.
Однако бедные страны способны создать эффективные общественные здравоохранительные программы, когда им помогают. Pero los países pobres son capaces de establecer de inmediato programas de salud pública efectivos cuando reciben ayuda.
Если вы хотите найти эффективные механизмы хранения информации, возможно, это будут не чипы. Y si estás pensando acerca de mecanismos eficientes para almacenar información, estos pueden resultar no ser chips.
Тогда Европа сразу оценила угрозу и приняла эффективные меры. En aquel momento, Europa entendió inmediatamente la amenaza y reaccionó de forma eficaz.
А любая эффективная внешняя политика должна опираться на эффективные военные и гражданские ресурсы. Cualquier política extranjera efectiva tiene que basarse claramente en recursos militares y civiles efectivos.
Цель должна состоять в том, чтобы способствовать развитию инвестиций в частном секторе для того, чтобы обеспечить эффективные услуги логистики. El objetivo debería ser el de fomentar la inversión del sector privado para brindar servicios eficientes de logística.
Координация политики может предоставить эффективные средства против этих негативных последствий. La coordinación puede proporcionar remedios eficaces para el exceso negativo de políticas.
Более того, правительства нашли способ задерживать эффективные международные операции, как это произошло в Судане. Es más, los gobiernos han encontrado maneras de demorar una acción internacional efectiva, como fue el caso en Sudán.
Наиболее эффективные версии этого первичного источника энергии оказывали влияние на модернизацию западного мира до первого десятилетия двадцатого века.amp#160; Versiones más eficientes de esta máquina dominaron la modernización del mundo occidental hasta la primera década del siglo veinte.
И эти поезда плавные, и они тихие, и они эффективные. Y estos trenes son cómodos, y silenciosos y eficaces.
Эффективные финансовые рынки позволяют им преследовать такие возможности, несмотря на эти ограничения, набирая инвесторов для предоставления капитала. Los mercados financieros efectivos les permiten buscar este tipo de oportunidades a pesar de estas limitaciones acudiendo a inversores que proporcionen el capital.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !