Verwendungsbeispiele von "Научная" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
"Марсианская научная лаборатория" совершила посадку на Марс. Le Laboratoire scientifique pour Mars s'est posé sur Mars.
Вот почему научная революция требовала широкого контекста: Ceci est la raison pour laquelle la révolution scientifique devait avoir un contexte plus large :
Но эта научная иерархия является ложной и обманчивой: Toutefois, la hiérarchie scientifique est fausse et trompeuse :
А нам захотелось понять, какая тут всеобъемлющая научная идея? Et nous nous sommes demandés, quelle est l'idée scientifique commune derrière tout cela ?
И, с другой стороны, в этом была научная ценность проекта, En revanche, d'un autre côté c'était "l'or scientifique" du projet.
Я подготовилась для той половины аудитории, которой важна научная точность. Et je l'ai fait de cette manière pour la moitié du public, qui est scientifique.
Научная литература постоянно обвиняет образовательные технологии в сверхвостребованности и недостаточной результативности. La littérature - une partie de celle-ci, la littérature scientifique, reproche constamment la Technologie Educationnelle d'être surfaite et sous-performante.
Научная политика Европы должна также предусматривать новые отношения с развивающимися странами. Les politiques de recherche scientifique en Europe devraient également mettre en place de nouveaux contrats avec les pays en voie de développement.
Это не совсем научная теория, так что про неё мы можем забыть. Mais, ce n'est pas vraiment une théorie scientifique, alors nous allons la laisser tomber.
Научная теория означает измеримая - полагающаяся на общие принципы, которые могут сформировать предсказательную основу. Et une théorie scientifique signifie quantifiable, qui s'appuie sur des principes génériques sous-jacents qu'on peut transformer en base prédictive.
Даже если вас не интересует научная ценность этой рыбы, Взгляните на нее с точки зрения коммерческой ценности. Même si vous ignorez la valeur scientifique de cette chose, regardez seulement sa valeur monétaire.
Последняя значительная научная гонка подобного типа касалась попытки создания карты генома человека, способной радикально изменить наше будущее. La dernière grande compétition scientifique de ce type remonte à l'époque du décryptage du génome humain, qui promet de changer l'avenir de manière radicale.
А особая научная задача для людей вроде меня заключается в следующем - узнать как же собрать Шалтая Болтая? Le grand défi scientifique pour les gens comme moi en pensant à tout ceci, est si on connait comment remettre à nouveau Humpty Dumpty ensemble?
Хотя научная законность их исследования теперь является предметом нескольких особых расследований, не менее важно рассмотреть его этические последствия. La validité scientifique de leur recherche fait aujourd'hui l'objet de plusieurs enquêtes indépendantes, mais il n'en reste pas moins important d'examiner ses implications éthiques.
Но самая значительная научная и медицинская цель исследований в области ВИЧ/СПИДа по-прежнему остается для нас недостижимой: Pourtant, le but majeur en termes de recherche scientifique et de santé publique continue de nous échapper :
Около 36% китайских врачей считают, что эффективность иглоукалывания остается неопределенной, наверное потому, что его научная основа появилась совсем недавно. 63% des médecins qui ont été interrogés pensent qu'elle est efficace, tandis que 36% estiment que cela reste à prouver, probablement parce que les examens scientifiques en la matière ne sont que trop récents.
В прошлом году научная группа Европейского Союза пришла к выводу, что наличие веских доказательств указывает на то, что рыбы действительно чувствуют боль. L'année dernière, un panel de scientifiques de l'Union Européenne a conclu qu'une prépondérance de données permet d'affirmer que les poissons ressentent effectivement la douleur.
Естественная среда следственной системы - это сфера, в которой научная неприкосновенность постоянно находится под угрозой, потому что исследование связано с политическими или финансовыми интересами. Le contexte naturel d'un système inquisitorial est un domaine où l'intégrité scientifique est constamment mise en danger car la recherche est mêlée à des intérêts politiques ou financiers.
Научная революция стала возможна благодаря печатному станку, промышленная революция - паровому двигателю, а Индия своим преодолением массового голода обязана возросшей урожайности в сельском хозяйстве, так называемой "Зеленой революции". La révolution scientifique a été rendue possible par la presse typographique, la révolution industrielle par la machine à vapeur et si l'Inde échappe à la famine, c'est grâce à l'augmentation des rendements agricoles, ce que l'on appelle la "révolution verte."
Финансовая и научная поддержка со стороны богатых стран важна не только для гуманитарных целей, но и для того, чтобы предотвратить превращение несостоявшихся государств в источник проблем для остального мира. L'aide financière et scientifique des pays riches est importante non seulement pour des raisons humanitaires, mais aussi pour empêcher que les États en situation d'échec ne sèment le désordre dans le reste du monde.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!