Ejemplos del uso de "Ограничения" en ruso
                    Traducciones:
                            
                                
                                    todos571
                                
                            
                            
                                
                                    restriction182
                                
                            
                            
                                
                                    contrainte136
                                
                            
                            
                                
                                    limitation53
                                
                            
                            
                                
                                    resserrement4
                                
                            
                            
                                otras traducciones196
                            
                
                
            
        Сегодня эти ограничения находятся в стадии отмены.
        A ce jour, ces mesures sont en passe d'être abandonnées.
    
    
        Ограничения лицензирования в ряде ключевых областей ослабли.
        Dans nombre de domaines essentiels, l'obligation de demander une autorisation gouvernementale a été assouplie.
    
    
        Во многих странах уже существуют такие ограничения.
        Plusieurs pays se sont déjà dotés de telles limites.
    
    
        Итак, это вынуждает нас увеличить "нормальные" ограничения доступа.
        Cela nous amène à envisager le relèvement du niveau d'accès "normal" à un soutien financier.
    
    
        Прямолинейные ограничения размеров банков также не получают одобрения.
        Limiter clairement la taille des banques n'a pas non plus ses faveurs.
    
    
        Система ограничения и торговли может казаться хорошим рыночным решением.
        Ce système cap-and-trade peut apparaître comme une solution ingénieuse.
    
    
        Свободное общество признает два ограничения экономического и обычного равенства.
        Une société libre reconnaît deux limites à l'inégalité économique et générale.
    
    
        Чтобы наложить ограничения на возможные злоупотребления, используется практика аудита.
        Le contrôle des comptes est destiné à placer des limites sur des abus potentiels.
    
    
        И наконец, США могут многое сделать для ограничения отмывания денег.
        Enfin, les Etats-Unis pourraient faire davantage pour freiner le blanchiment d'argent.
    
    
        Существуют контроль и ограничения, и Президент должен получить поддержку людей.
        Il y a équilibre des pouvoirs et le président doit avoir le soutien du peuple.
    
    
        В отношении ныряния с аквалангом действует три основных вида ограничения.
        Il y a trois limites fondamentales à la plongée sous-marine.
    
    
        Но существующие ограничения идут значительно дальше во всех трех областях.
        Mais nos réglementations vont considérablement plus loin dans les trois secteurs.
    
    
        Ограничения на количество центрифуг и места их расположения также необходимы.
        Il serait également nécessaire d'imposer des limites quant au nombre de centrifugeuses, ainsi que des dispositions relatives à leur emplacement.
    
    
        Реализм в смысле уравновешивания власти путем умиротворения диктаторов имеет свои ограничения.
        Le réalisme, entendu comme une complaisance vis-à-vis des dictateurs au nom de la volonté de conciliation, a ses limites.
    
    
                Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
            En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad

 
                    