Ejemplos de uso de "Окно" en ruso con traducción al francés

<>
Traducciones: todos151 fenêtre130 otras traducciones21
Кто-то швырнул в окно кирпич. Quelqu'un a lancé un pavé dans la vitrine.
Мы могли бы расширить климатическое окно: On pourrait élargir le spectre de climats possibles:
Они выглядывают в окно в двух направлениях одновременно. Ils regardent dans deux directions différentes en même temps.
снова, когда Никсон закрыл "золотое окно" в 1971 году; puis encore une fois lorsque Nixon avait refermé la golden window en 1971 ;
Однако окно возможности для партнёрства ЕС и Казахстана может вскоре исчезнуть. Et pourtant, la porte vers une éventuelle collaboration UE-Kazakhstan est peut-être en train de se fermer.
Сейчас мы на диване, смотрим через окно на проезжающие мимо машины. Nous sommes maintenant sur le canapé, on regarde à travers les vitres les voitures qui passent à l'extérieur.
когда вы в самолёте и смотрите в окно, вы видите горизонт. quand vous êtes dans l'avion et que vous regardez par le hublot, vous voyez l'horizon.
Вы видите двух детей, выглядывающих в окно одновременно в двух разных Vous pouvez voir les deux enfants regardant dans deux directions différents simultanément.
Но окно для того, чтобы военные заполнили вакуум власти, будет открыто ненадолго. Mais la marge d'action des militaires est très limitée.
Великобритания недавно анонсировала новое Международное окно экологического фонда преобразования, равного 800 миллионам фунтов стерлингов. Le Royaume-Uni a récemment annoncé la création de l'Environmental Transformation Fund International Window, qui s'élève à 800 millions de livres.
Сейчас у Индии есть "окно возможностей", почти уникальное по своей природе, благодаря огромным демографическим дивидендам: L'Inde dispose aujourd'hui d'un créneau, presque unique en son genre, lié à son colossal potentiel démographique :
Трудно представить больше возможностей для этого, чем это стратегически важное окно в истории Европы и Южного Средиземноморья. Il n'y a pas meilleure opportunité pour cela que cette ouverture stratégique cruciale dans l'histoire de l'Europe et du sud méditerranéen.
После 11 сентября 2001 г. они быстро просунули свою политику в окно возможностей, открывшееся из-за терактов. Après le 11 septembre 2001, ils se sont hâtés de profiter de l'occasion offerte par ces attentats terroristes.
И если мы можем начать с оснований и понять генетику, у нас будет окно в механизм заболевания. Et si nous pouvons approfondir et comprendre leur génétique, nous aurons une accès à leur manière de fonctionner.
В результате, реформы Меркель повысили беспокойство среди центральных банков еврозоны о том, что "окно возможностей" для будущего повышение ставок может закрыться. En conséquence, les réformes de Merkel ne font qu'angoisser davantage les banquiers de la BCE, qui voient les possibilités d'éventuelles hausses des taux leur échapper.
В нем только есть на одной стороне большое-большое стеклянное окно, которое помогает солнечному свету проникнуть глубоко в пространство и создать там прекрасное качество и высокий уровень динамики. Ils n'ont que cette très grande baie vitrée sur le côté, qui laisse entrer la lumière du soleil profondément dans l'espace, et crée là une belle qualité, et une grande palette de variations.
Когда в 2005 году Государственным департаментом был обговорен новый потенциальный договор, должностные лица Казначейства США захлопнули это окно, предупредив банки всего мира о нежелательности проведения любых операций с северокорейскими представителями. Quand un accord potentiel a été négocié par le Département d'Etat américain en 2005, les responsables américains du Trésor ont claqué la porte en mettant en garde les banques du monde d'effectuer des transactions avec toute entité nord-coréenne.
Соглашение по низкообогащенному урану не разрешит ядерный спор между Ираном и Западом, но оно откроет окно дипломатического процесса, который в конечном итоге достигнет сути проблемы - обогащение урана Ираном и риск его использования в военных целях. Un accord sur l'échange de combustible UFE ne réglerait pas le litige entre l'Iran et l'Ouest sur le nucléaire, mais il ouvrirait la porte à un processus diplomatique qui pourrait parvenir au cour du problème - l'enrichissement de l'uranium en Iran et le risque de sa déviation vers des fins militaires.
Гравитация Земли изменит его орбиту, и если он попадет в это "окно", в форме фасолины, но мы зовем его замочной скважиной, то земное притяжение отклонит его настолько, что через 7 лет, 13 апреля, кстати, в пятницу, 2036 года. La gravité terrestre va courber son orbite, de telle façon que si ça se trouve, s'il passe par cette région de l'espace, cette région en forme de rein qui s'appelle le trou de serrure, la gravité terrestre va le dévier de telle façon que sept ans plus tard, le 13 avril, qui est un vendredi, notez, de l'année 2036.
В прошлом году я рассказал вам историю - за семь минут - про "Проект Орион", это была совершенно невероятная технология, которая с технической точки зрения была работоспособна, но политическое "окно", когда всё могло получиться, было всего год, так что ничего не вышло. L'année passée, je vous ai conté en 7 minutes l'histoire du projet Orion, cette technologie invraisemblable qui, techniquement, aurait pu fonctionner mais qui ne disposait que d'une seule année politique pour se réaliser et qui a donc échoué.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.