Exemplos de uso de "Полное" em russo com tradução para o francês

<>
это замечательное место, полное невероятной энергетики и знаний. C'est un endroit merveilleux, plein d'incroyable énergie et d'intelligence.
Если вам интересно, полное видео доступно в интернете. Les vidéos complètes sont en ligne si cela vous intéresse.
Затем она впадает в почти полное отчаяние: Elle exprime ensuite un désespoir quasi-total :
Если исключить полное членство, то едва можно вообразить себе что-то ценное, что можно добавить в отношения турции с Евросоюзом. À part l'adhésion à part entière, la relation de la Turquie et de l'UE ne laisse plus beaucoup de place à une quelconque valeur ajoutée.
Полное выздоровление заняло восемь лет. J'ai mis huit ans pour récupérer complètement.
Сейчас это не означает, что Афганистан это место полное людей, как Муллах Мустафа. Ce n'est pas pour dire que l'Afghanistan est un endroit plein de gens comme Mullah Mustafa.
либо полное обязательство и развертывание войск или полная изоляция. soit l'engagement complet et le déploiement des troupes, ou bien l'isolation totale.
Это полное затмение Солнца, видимое с противоположной стороны Сатурна. C'est une éclipse totale de Soleil, vue depuis l'autre côté de Saturne.
Однако палестинцы должны получить одобрение Совета безопасности ООН, а также поддержку двух третей на Генеральной Ассамблее ООН, чтобы получить полное официальное признание. Mais les Palestiniens doivent d'abord recueillir l'approbation du Conseil de sécurité et des deux tiers de l'Assemblée générale des Nations unies avant d'obtenir une reconnaissance officielle à part entière.
Но правда в том, что у меня было очень счастливое детство, полное смеха и любви, в очень дружной семье. Mais la vérité est que j'ai eu une enfance très heureuse, pleine de rire et d'affection, au sein d'une famille unie.
Итак, это астрономически полное представление неба уже интегрированное в карту. Donc c'est une complète représentation astronomique du ciel intégrée avec la terre.
Главной проблемой, оставленной Арафатом, является полное отсутствие какого-либо руководства. Le principal problème laissé par Arafat est le manque total de dirigeant.
А в Сиэтле мы брали вот это - это полное человеческое полушарие - и мы клали их в устройство, похожее на всем известную ломтерезку для мяса. Et à Seattle, nous prenons ces - il s'agit d'un hémisphère humain entier - et nous les mettons dans ce qui est en gros une trancheuse à viande améliorée.
В Израиле израильское арабо-палестинское меньшинство обладает полноправным гражданством, пусть даже многое остаётся сделать для того, чтобы предоставить ему полное социальное и экономическое равноправие. En Israël, une minorité arabo-palestinienne possède la pleine citoyenneté israélienne, même s'il reste encore beaucoup à faire pour leur assurer leur pleine égalité sociale et économique.
Решением всех этих проблем может стать полное обновление технологии самолетостроения. Trouver des solutions à tous ces problèmes nécessitera sans doute une réinvention complète de la technologie aéronautique.
Кампания ненависти, которая за этим последовала, подчеркнула полное отсутствие свободы слова в стране. La campagne haineuse qui suivit mit en évidence l'absence totale de liberté d'expression dans le pays.
Он проясняет, что полное членство в ООН еще предстоит рассмотреть и что вопросы о конечном статусе, такие как границы, беженцы, Иерусалим и безопасность, все еще предстоит обсудить. Il précise clairement que le statut de la Palestine comme membre à part entière des Nations unies doit encore être déterminé et que les questions relatives au statut définitif comme les frontières, les réfugiés, Jérusalem et la sécurité doivent encore être négociées.
Только когда больше родителей, учителей и общинных лидеров будут вести себя также, источники вербовки террористов иссякнут, а правоохранительные органы получат полное сотрудничество со стороны населения, которое они охраняют. Ce n'est que lorsque davantage de parents, de professeurs et de dirigeants de communauté agiront de la sorte que le recrutement terroriste fléchira et que les autorités de police bénéficieront de la pleine coopération des populations qu'elles protègent.
Одна из самых страшных вещей во всём произошедшем - полное отсутствие информации. Une des choses les plus effrayantes avec le tsunami que je n'ai vue mentionnée nulle part c'est le manque complet d'information.
ибо в Хорватии каждый новый режим объявляет полное освобождение своих предшественников от ответственности и наказания. Parce qu'en Croatie, chaque nouveau gouvernement délivre une absolution totale à ses prédécesseurs.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!