Exemples d’usage de "Русские" en russe avec traduction en français

<>
Все это уничтожили русские танки. Les tanks russes ont mis fin à tout cela.
Может быть Русские будут брать пошлину. Peut être les Russes installeront des péages.
Как все и ожидали, победили русские. Comme tout le monde s'y attendait, ce sont les Russes qui ont gagné.
Русские, напротив, кажутся воодушевленными безнадежной формой самолюбования. Les Russes, en revanche, semblent être animés d'une forme sinistre de narcissisme.
Сначала, после победы над коммунизмом, русские считали себя победителями. Dans un premier temps, après avoir vaincu le communisme, les Russes se considéraient comme des vainqueurs.
Вообще-то, русские запускали сверхзвуковой транспорт еще перед Конкордом. Les Russes ont, en fait, fait voler un avion de transport supersonique avant le Concorde.
Вместо этого мы, русские, будем пытаться предотвратить надвигающийся экономический кризис. Nous, les Russes, nous trouverions alors en train d'essayer d'éviter une crise économique imminente.
Вот они, русские, работающие на льду в разгар сибирской зимы. Donc voici les Russes en train de travailler sur la glace au plus fort de l'hiver Sibérien.
Асад, сирийские повстанцы, американцы, русские и арабы - все заслуживают критики. Assad, les rebelles syriens, les Américains, les Russes et les Arabes soutiennent chacun une position critiquable.
Американцы иногда высказывают мысль, что русские имеют скрытый стратегический план мероприятий. Les Américains insinuent parfois que les Russes ont des arrière-pensées stratégiques.
Русские хорошо знают, что американцам нужка их помощь на Ближнем Востоке; Les Russes ont conscience que les Américains ont besoin de leur aide au Proche-Orient ;
Возбужденные русские из принимающего персонала постоянно выпытывали мнение американца о дворце. Les hôtes russes enthousiasmés de l'Américain lui demandaient constamment son opinion sur le palais.
Те русские, которые все еще считают католическую церковь угрозой, постоянно цитируют эти строки. Les Russes qui continuent de percevoir l'Église catholique comme une menace citent régulièrement ces lignes.
На той же территории в Афганистане на протяжении десяти тяжелых лет сражались русские. Les Russes se sont battus pendant dix dures années sur le même terrain en Afghanistan.
В настоящее время русские слушают старые Советские песни и смотрят фильмы Советской эры. Aujourd'hui, les Russes écoutent les vieilles chansons soviétiques et regardent des films de l'ère soviétique.
Может быть, обычные русские люди показывают солидарность с жертвой несправедливых преследований британской королевской прокуратуры? Les Russes sont-ils solidaires d'une victime injustement traquée par le parquet britannique ?
Повсюду считается, что русские должны поддерживать что-то, не принимая участия в создании этого. Partout les Russes sont censés soutenir quelque chose sans prendre part à sa création.
Русские и иранцы готовы сделать все возможное, чтобы удержать президента Башара аль-Асада у власти. Les Russes et les Iraniens sont prêts à tout pour maintenir le président Bachar el-Assad au pouvoir.
Русские особенно обеспокоены регулярными контактами исламистов из Чечни, Дагестана и Центральной Азии с боевиками Талибана. Les Russes sont surtout préoccupés par l'engagement régulier de jihadistes de Tchétchénie, du Daghestan et de l'Asie centrale auprès des combattants talibans.
Русские видели в польской национальности Иоанна Павла связь с долгой историей воспринимаемого притеснения русского православия. Les Russes considéraient la nationalité polonaise de Jean-Paul II comme un lien avec la longue histoire de l'oppression perçue de l'orthodoxie russe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !