Ejemplos del uso de "Талибана" en ruso

<>
Traducciones: todos256 taliban249 otras traducciones7
Она находится в "черном" списке Талибана. Elle fait partie de la liste noire des Talibans.
Я начала его во времена Талибана. J'ai commencé sous les Talibans.
Теперь у Талибана есть свои школы. Maintenant, les Talibans dirigent leurs propres écoles.
Один из вербовщиков из Талибана сказал мне: Comme un recruteur taliban m'a dit une fois :
Почва для преобразования Исламабада в цитадель Талибана уже подготовлена. Tout se met en place pour qu'Islamabad devienne un fief taliban.
Иран категорически против возвращения контроля Талибана над правительством Афганистана. Les Iraniens s'opposent fermement au retour du contrôle du gouvernement afghan par les talibans.
Вопрос переговоров о сближении афганского правительства и Талибана, несомненно, противоречивый. La question de négociations autour d'un rapprochement entre le gouvernement et les talibans est inévitablement sujette à controverse.
Результаты данных операций против Талибана и Аль-Каеды оказались неоднозначными. Les opérations contre les forces des Talibans et d'Al-Qaeda ont obtenu des résultats mitigés.
Иран также поддержал Америку в ее войне против Талибана в Афганистане. L'Iran s'est également placé du côté de l'administration américaine dans la guerre contre les talibans en Afghanistan.
Предлагаю посмотреть небольшой отрывок из моего последнего документального фильма, "Дети Талибана" Je veux que vous regardiez un court extrait vidéo de mon dernier film documentaire, "Enfants des Talibans."
Следовательно, престиж Талибана и других боевых группировок, действующих в этой местности, вырос. Le prestige des Talibans et d'autres groupes activistes de la région s'est donc consolidé.
До сих пор руководство Талибана публично отвергало попытки Карзая установить дружеские отношения. Les chefs talibans ont pour l'instant publiquement rejeté la proposition de réconciliation de Karzaï.
Он вступил в ряды Талибана год назад, когда ему было 13 лет. Il a rejoint les Talibans depuis 1 an, quand il avait 13 ans.
Для Талибана и аль-Каеды в таких условиях очень легко мобилизовать воинов. Dans de telles conditions, les talibans et al-Qaida n'ont donc aucun mal à mobiliser les combattants.
Структуры "Талибана" и "Аль-Каеды" вновь начинают представлять политическую и военную угрозу. Les réseaux talibans et d'Al Qaeda refont surface sous forme de menace politique et militaire.
Будучи одним из создателей Талибана, Саудовская Аравия знает, как говорить с его лидерами. Comme ils ont assisté à la naissance des talibans, les Saoudiens savent comment parler à leurs leaders.
С точки зрения Талибана, в прошлый раз, это была их ошибка номер один. Du point de vue des Talibans, les inviter a été leur principale erreur.
Саудовская Аравия даже пригласила чиновников Талибана - в том числе Муллу Омара - совершить хадж. Les Saoudiens ont même invité les responsables talibans - dont le Mollah Omar - à faire le grand pèlerinage qu'est le Hajj.
Посол США в регионе Марк Гроссман уже провел ряд секретных встреч с представителями Талибана. L'envoyé spécial américain dans la région, Marc Grossman, a déjà entamé une série de discussions préliminaires secrètes avec des représentants des talibans.
Не кажется нереальным и возвращение Талибана в Афганистан через шесть лет после его свержения. Quant au retour des Talibans en Afghanistan six années après leur défaite, il n'est pas inconcevable.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.