Beispiele für die Verwendung von "Человек" im Russischen

<>
Никто точно не знает, сколько человек погибло. Personne ne sait vraiment combien de gens ont trouvé la mort.
Более пятисот человек было ранено. Plus de cinq cents personnes ont été blessées.
Человек предполагает, а Бог располагает. L'homme propose, Dieu dispose.
"Почему этот человек не стареет?" "Pourquoi cet humain ne vieillit-il pas ?"
Вид, у которого человек собирает семена на грузовике, насчитывает около 30 оставшихся деревьев. Celle où le bonhomme récolte des graines là sur le camion, il n'en reste environ que 30 arbres survivants.
Сколько человек слышали о Луле до сегодняшнего дня? Combien de gens connaissaient Lula avant aujourd'hui?
Каждые три секунды умирает человек. Une personne meurt toutes les trois secondes.
Человек бога становится ангелом света. Un homme de Dieu qui devient l'Ange de la Mort.
Очевидно, человек на такое неспособен. Il est évident que ça ne peut pas être fait par un opérateur humain.
Говорят, что он самый богатый человек в городе. Les gens disent qu'il est l'homme le plus riche de la ville.
Отсюда выселили 600 000 человек. 600 000 personnes ont été deplacées.
Этот человек ваш раб, так? Cet homme-là est votre esclave, c'est juste ?
Человек сам подписывает этот договор. L'humain s'est contracté à en devenir aveugle, malin.
"Теперь людям понятно, что я - энтузиаст и счастливый человек". Les gens savent maintenant que je suis enthousisate, que je suis heureuse."
Человек слева отнимает фиксированное количество. La personne à gauche est une perte sure.
Говард - человек определённых интеллектуальных стандартов. Howard est un homme avec un certain niveau intellectuel.
Вы первый человек, официально имитировавший геккона. Vous êtes donc le premier être humain à officiellement vous comporter en gecko.
Калашей осталось всего 3000 человек, и это невероятный народ. Il ne reste que 3000 de ces Kalash, ce sont vraiment des gens incroyables.
Этот человек окружает себя советниками. Cette personne s'entoure de conseillers.
Каждый человек имеет свою цену. Chaque homme a son prix.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.