Verwendungsbeispiele von "Шри-Ланку" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
трансформировать Шри-Ланку из унитарного государства в федерацию, которая будет гарантировать провинциальную и местную автономию. transformer le Sri Lanka d'un État unique en une fédération qui accorde une autonomie provinciale et locale.
Бог не обидел Шри-Ланку замечательными людьми, неутомимыми гражданскими организациями, порядочными судами и инфраструктурой, а также богатыми запасами природных ресурсов. Le Sri Lanka a la chance de pouvoir compter sur une des citoyens brillants, une société civile infatigable, des infrastructures et un système judiciaire corrects, et d'abondantes ressources naturelles.
В действительности, демократические лидеры, мечтающие о династии, смогли сбить с толку Индию, Филиппины, Индонезию, Шри-Ланку, Гаити и многие другие страны. En effet, les dirigeants démocratiques ayant des rêves dynastiques ont accablé l'Inde, les Philippines, l'Indonésie, le Sri Lanka, Haiti et bien d'autres pays.
Герои скрещивают мечи на Шри-Ланке Lutte au sommet au Sri Lanka
Могло бы правительство Шри-Ланка воспользоваться опытом Малайи? Le Sri Lanka aurait-il pu profiter de l'expérience malaise ?
Но между Афганистаном и Шри-Ланкой - огромная разница. Mais il y a une grosse différence entre l'Afghanistan et le Sri Lanka.
Вот Ренукант Субраманиам, он же JiLsi - основатель DarkMarket, уроженец Коломбо, Шри-Ланка. Puis nous avons Renukanth Subramaniam, autrement appelé JiLsi - fondateur de DarkMarket, né à Colombo au Sri Lanka.
Самые красивые пейзажи в Азии я видел на Шри-Ланке и в Бали. Les plus beaux paysages que j'avais vus en Asie se trouvaient au Sri Lanka et à Bali.
Пруды, водоёмы - они повсюду, от Шри-ланки до Кашмира, и в других местах. Alors, les bassins, les étendues à ciel ouvert, sont partout depuis le Sri Lanka jusqu'au Cachemire et ailleurs aussi.
Если такая тенденция будет продолжаться, то Шри-Ланка обречена на повторение событий ее трагической истории. Le Sri Lanka pourrait bien être condamné à revivre la même tragédie.
Шри-Ланка - это единственная наряду с Малайзией страна, где существует правовая защита интересов этнического большинства. Le Sri Lanka est le seul pays, avec la Malaisie, à pratiquer une politique de discrimination positive en faveur de la communauté ethnique majoritaire.
Это оказалось сложнее, как это показал опыт в Дарфуре, Демократической Республике Конго и на Шри-Ланке. Cela s'est avéré plus difficile à faire, comme en témoignent la situation au Darfour, en République Démocratique du Congo, et au Sri Lanka.
Уровень неонатальной смертности в Шри-Ланке, Индонезии, Перу и Ботсване сократился вдвое в 1990-х годах. Le Sri Lanka, l'Indonésie, le Pérou et le Botswana ont tous réduit de moitié les décès néonatals au cours des années 1990.
В этом отношении, способность Шри-Ланки сохранять демократию в течение десятилетий войны даёт повод для надежды. A cet égard, le Sri Lanka, qui a réussi à maintenir sa démocratie malgré les années de guerre, nous donne des raisons d'espérer.
Мексика, Бразилия, Центральная Европа, Индонезия и даже Шри-Ланка обеспокоены конкуренцией со стороны более дешевой рабочей силы. Le Mexique, le Brésil, l'Europe centrale, l'Indonésie et même le Sri Lanka s'inquiètent de la concurrence d'un pays aux salaires plus bas.
Таким образом, ослабление военной силы Тигров всегда было необходимым условием достижения политического урегулирования с тамилами Шри-Ланки. Affaiblir la puissance militaire des Tigres a donc toujours été une condition indispensable à tout arrangement politique avec les Tamouls du Sri Lanka.
Но Шри-Ланка тоже сильно пострадало в результате цунами, и с тех пор сингальско-тамильский конфликт только обострился. Mais le Sri Lanka a été frappé tout aussi durement par le tsunami, et depuis le conflit cingalais-tamoul n'a fait qu'empirer.
Не стоит недооценивать трудность восстановления разорённого войной севера Шри-Ланки и примирения с тамилами во время глобального экономического спада. Personne ne devrait sous-estimer la difficulté de reconstruire le nord du Sri Lanka ravagé par la guerre et de se réconcilier avec les Tamouls par temps de récession mondiale.
Но поскольку война в Шри-Ланка, имеющая этнические корни, ближе к малайскому опыту, наверное, можно было попробовать применить эту стратегию. Toutefois, le cas du conflit au Sri Lanka, avec ses origines ethniques, est proche de l'expérience malaise et cette stratégie aurait peut-être pu être testée.
Политизация имеет большое значение, поскольку две наиболее сильно пострадавшие страны - Индонезия и Шри-Ланка - вовлечены в военные конфликты в зонах стихийного бедствия. L'aspect politique est important, car les deux pays les plus touchés, l'Indonésie et le Sri Lanka, connaissent des conflits armés dans les régions dévastées.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!