Usage examples of "аспекты" in Russian with translation to French

<>
Важно посмотреть и на другие аспекты. Je veux dire, je pense que l'on doit regarder les autres aspects aussi.
Все аспекты ее наследия серьезно оспариваются. Tous les aspects de son héritage sont sérieusement controversés.
Вы, возможно, знаете некоторые глобальные аспекты: Vous connaissez peut-être déjà les aspects plus significatifs:
На самом деле, технологии ускоряют все аспекты жизни. En fait, la technologie accélère tous les aspects de la vie.
Тем не менее, они действительно имеют аспекты пузырей: Elles ressemblent tout de même par certains aspects à des bulles :
Действительно, определенные аспекты обстановки принимающей страны могут способствовать радикализации. Il est vrai que certains aspects de l'environnement du pays d'accueil peuvent contribuer à la radicalisation.
С самого начала эти страны представляли разные аспекты идентичности Европы: Depuis le tout début, ces pays représentent les aspects différents de l'identité européenne :
Религия проникает почти во все аспекты жизни в Индонезии, включая политику. La religion est intégrée dans presque tous les aspects de la vie indonésienne, y compris en politique.
В дополнение к этому, огромный советский оборонный бюджет начал подрывать другие аспекты общества. En outre, l'énorme budget de la défense soviétique commençait à saper d'autres aspects de la société soviétique.
При отсутствии достаточного количества дешевой энергии все аспекты мировой экономики находятся под угрозой. Faute d'une énergie abondante et bon marché, ce sont tous les aspects de l'économie mondiale qui sont menacés.
Поэтому коммерческие и политические аспекты обязанностей правительства должны быть увязаны друг с другом. Ainsi, les aspects politiques et commerciaux des responsabilités du gouvernement doivent tre intégrées.
Тем не менее, некоторые аспекты китайской политики остаются неустойчивыми и осложняют наши отношения. Certains aspects de l'attitude chinoise restent cependant dérangeants et compliquent nos relations.
При помощи камеры, которая анализирует его движения, Дэн сможет выразить любые аспекты своей музыки. Cette caméra va le regarder, analyser ses mouvements, et ça va permettre à Dan d'exprimer les différents aspects de sa musique comme il le veut.
холмы, речки, его основные гидрологические данные, береговую линию, пляжи- основные аспекты, которые образуют экологическую топографию. les collines, les ruisseaux, l'hydrologie de base et les côtes, les plages, tous ces aspects primaires qui sont l'essence du paysage écologique.
Некоторые аспекты текущего настроения, вероятно, цикличны, в то время как другие представляют недовольство политическими спорами и застоем. Certains aspects de l'atmosphère ambiante sont probablement d'ordre cyclique, tandis que d'autres sont l'expression d'un mécontentement pour les blocages et les chicaneries politiques.
Это становится более понятно сегодня, когда распределительные аспекты стратегии роста крепко закрепляются в политических программах развивающихся стран. Ce point est déjà pris en compte aujourd'hui, puisque l'ordre du jour des pays émergents visant à une stratégie de croissance traite de certains aspects distributionnels.
Взрывы, потрясшие Куту (Бали) около полуночи 12-го октября прошлого года, серьезно повлияли на все аспекты жизни индонезийцев. L'explosion qui a secoué Kouta, à Bali, vers minuit, le 12 octobre dernier a profondément affecté presque tous les aspects de la vie indonésienne.
Но правительства развивающихся стран, зачастую привыкшие тотально контролировать все аспекты экономики, не хотят видеть контролирующие институции провоцирующими конкуренцию. Mais les gouvernements des pays en voie de développement sont souvent habitués à contrôler tous les aspects de leur économie et ils ont tendance à ne pas vouloir que les organismes de réglementation favorisent la concurrence.
Однако центральные банки принимают решения, которые влияют на все аспекты жизни общества, включая темпы экономического роста и уровень безработицы. Mais les banques centrales prennent des décisions qui affectent chaque aspect de la société, notamment les taux de croissance économique et de chômage.
И возможно другие аспекты вашей индивидуальности - ваша личность и ваш интеллект - может быть, они тоже закодированы в соединениях между нейронами. Et peut-être que d'autres aspects de votre identité - peut-être votre personnalité et votre intelligence - peut-être sont-ils aussi encodés dans les connexions entre les neurones.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!