Ejemplos del uso de "атак" en ruso

<>
А по вертикальной оси - количество атак. Et sur l'axe vertical vous avez le nombre d'attaques.
Для начала, "национальные чемпионы" фазы преследования должны открыть доступ для конкурентных атак. Pour commencer, les "champions nationaux" de la phase de rattrapage doivent être rendus accessibles à l'assaut concurrentiel.
Что если изучить распределение масштабов атак? Et si on regardait la distribution de la taille des attaques ?
Дезориентированная и сбитая с толку, партия зачахла под давлением атак СМИ, главным образом с экранов государственных каналов ТВ. Désorienté et perplexe, le Parti s'est étiolé sous la pression des assauts des médias qui étaient essentiellement menés sur des canaux de télévision publics.
Это первая из трех атак, предпринятых там. Ce n'est que la première de trois attaques qui se sont déroulées dans cette scène.
Томаш Плеканец не смог забить во время одной из их атак. Tomas Plekanec n'a transformé aucune de leurs attaques.
Несомненно, точка зрения Путина была подтверждена последствиями террористических атак в США. La vision de Poutine aurait apparemment été justifiée par les conséquences des attaques terroristes sur les États-Unis.
Мэр Лондона и глава полиции заявили о "неизбежности" атак террористов в Сити. Le maire et le chef de la police de Londres ont conjointement avertis la population que des attaques terroristes sur la ville sont "inévitables ".
Право властей на запугивание своих граждан красочными сценариями "неизбежных" террористических атак спорно. On peut se demander si les gouvernements doivent effrayer leurs citoyens en dépeignant un tableau effrayant d'une attaque "inévitable ".
В этой базе было время атак, координаты, масштаб и тип использованного оружия. Cette base contenait l'heure des attaques, le lieu, la taille et les armes utilisées.
Ориана Фаллачи опубликовала свои длинные тирады по этому поводу вскоре после атак. Oriana Fallaci a publié un long brûlot dans ce sens peu de temps après les attaques.
К несчастью, наибольшее число потенциальных мишеней для таких атак расположено не на Ближнем Востоке. Donc malheureusement, le plus grand nombre de cibles pour de telles attaques n'est pas au Moyen-Orient.
После тридцати атак чешский голкипер Онджей Павелец помог Виннипегз победить Тампа Бэй 5:2. Ondrej Pavelec, défenseur tchèque pris part à la trentième attaque de Winnipeg et à la victoire sur Tampou Bay.
Это бы показалось особенно верным, если б дошло до атак на иранские ядерные объекты. Fait qui gagne en véracité lorsqu'il s'agit d'une attaque motivée par les installations nucléaires iraniennes.
Кроме того, реанимируя слабые институты ливанской государственности, Хезболла приобретает важную политическую защиту от внешних атак. Enfin, en rétablissant les faibles institutions de l'Etat libanais, le Hezbollah se protège politiquement d'une attaque extérieure.
Вследствие беспрецедентного масштаба атак "Аль-Каеды" внимание сейчас сосредоточено на исламских экстремистах, и это правильно. En raison de l'échelle sans précédent des attaques d'Al Qaeda, la priorité a été placée à juste titre sur les extrémistes islamistes.
Десятилетия американских секретных и не очень секретных войн, атак беспилотников и секретных операций было достаточно. Une décennie de guerres américaines, secrètes voire pas si secrètes que ça, comme les attaques de drones et les opérations clandestines, a assez duré.
Альфа - это распределение масштабов атак, которое по сути есть распределение силы боевой группы, которая проводит атаки. Alpha est la distribution de la taille des attaques, qui est réellement la distribution de la force du groupe effectuant ces attaques.
Наша служба отреагировала эффективно и профессионально во время драматичных событий террористических атак в Мумбаи 26.11. Ce service a répondu de manière efficace et compétente, pendant les regrettables attaques terroristes du 26/11 à Mumbai.
Однако, подобный режим никогда не станет законным и будет поводом для политических убийств, переворотов и террористических атак. Toutefois, un tel régime n'obtiendra jamais la légitimité nécessaire et sera sujet à assassinats, désordres politiques et attaques terroristes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.