Exemples d’usage de "вещам" en russe avec traduction en français

<>
Только люди дают названия вещам. Seuls les hommes nomment des choses.
Это влечение к вещам работает не только для известных вещей. Cette attraction pour les objets ne fonctionne pas seulement pour les objets ayant appartenu à des célébrités.
Как ваши занятия привели вас к таким необычным вещам?" Qu'est-ce qui vous a poussé dans ces étranges affaires ?"
Все произведения искусства посвящены этим вещам. Toutes les oeuvres d'art nous parlent de quelque chose.
Но также вы учитесь и другим вещам. Mais on y apprend d'autres choses.
Будучи журналистом 22 года, я научилась многим новым вещам. En 22 ans de journalisme j'ai appris comment faire un tas de choses.
Потому что я хочу научиться относиться к вещам с лёгкостью. Parce que la leçon que j'essaie d'apprendre cette semaine est qu'on peut se passer de certaines choses.
В конце концов, мы вынуждены поверить вещам, которых мы не видели. En fin de compte, nous devons tous croire des choses que nous n'avons pas vues.
И я думаю, смотря на это, мы можем научиться довольно удивительным вещам. Et je pense que nous pouvons apprendre des choses plutôt étonnantes en regardant comment nous faisons ça.
В сущности, мы пользуемся транспортом, чтобы получить доступ к нужным нам вещам. En gros, nous substituons dans nos vies l'accès aux choses que nous voulons.
Я начинаю ужасно волноваться, когда и разумом и глазами пробегаю по таким вещам. Je suis terriblement excité quand mes yeux et mon esprit passent sur ces choses.
Я сказал, что это глупо и что, скорее, нам следует обучить их полезным вещам. Je lui ai répondu que c'était stupide, que nous devrions les éduquer à faire quelque chose d'utile.
И в этом-то и проблема, в нашей одержимости к вещам, которые мы создаем. Et voila le problème avec notre engouement pour les choses que nous fabriquons.
Теперь, люди любят присваивать свои имена вещам, кратерам на Луне, или новым видам животных. Les gens aiment bien donner leur nom aux choses, aux cratères de la Lune ou aux nouvelles espèces animales.
вы учите детей этим вещам собственным примером и олицетворением этих ценностей каждую минуту каждый день. la manière d'enseigner ces choses aux enfants c'est en l'incarnant, avec tout le personnel, chaque minute de chaque jour.
И я хочу взять эту идею и применить её к другим значащим вещам в моей жизни. Et je vais prendre cette idée et l'appliquer à d'autres choses un peu iconiques de ma vie.
Это приводит к таким вещам, как "язык" на уровне клеток и "энергия", стоящая позади организованных сообществ. Cela débouche sur des choses comme un "langage" au niveau des cellules et à de "l'énergie" derrière les sociétés organisées.
К нутрицевтикам, ко всем эти вещам, которые некоторые люди, особенно в фармацевтической индустрии, предпочитают заклеймить как ненаучные. En remèdes nutritionnels, et toutes ces sortes de choses que certaines personnes, plus particulièrement dans l'industrie pharmaceutique, aiment désigner en tant que "non-science".
Знание о том, что всему приходит конец, открывает меру смысла, что также позволяет некоторым вещам быть бессмысленными. La connaissance de la fin ouvre certaines dimensions de signification qui permettent à certaines choses d'acquérir une certaine futilité.
Сегодня, в современном мире, благодаря Интернету и всяческим вещам, которые мы здесь обсуждаем, всё связано между собой. Aujourd'hui, dans notre monde moderne, à cause d'Internet, à cause du genre de choses dont on a parlé ici, tout est connecté à tout.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !