Ejemplos del uso de "вложить" en ruso con traducción "engager"

<>
вложить инвестиции в научные исследования и при этом пообещать сократить выбросы углерода в настоящее время? investir en faveur de la R&D, et s'engager à des réductions d'émissions de CO2 immédiates?
Американское правительство пообещало вложить 787 миллиардов долларов в виде экономических стимулов, или приблизительно 7% от ВВП. Le gouvernement américain s'est engagé dans un plan de relance à hauteur de 787 milliards de dollars, soit 7% du PIB.
Они вкладывают их во всё новые и новые иски. Ils le réinvestissent directement en engageant plus de procès.
Китай также вложил 500 миллионов долларов в строительство электростанции и железнодорожного сообщения между Таджикистаном и Пакистаном. La Chine est aussi engagée dans la construction d'une centrale électrique pour un budget de 500 millions de dollars et d'une ligne ferroviaire entre le Tadjikistan et le Pakistan.
Потому, что частные инвесторы и венчурные фонды вложили в это уже более 7,5 миллионов долларов. Des investisseurs diligents et des fonds de capital-risque se sont engagés à hauteur de 7,5 millions de dollars.
Если Буш и Блэр объявят победу до начала настоящих сражений, они подорвут сам процесс, в который они оба так много вложили такой высокой ценой. Si Bush et Blair crient victoire avant que les véritables batailles n'aient vraiment commencé, ils mineront le processus même dans lequel ils se sont si fortement engagés et qui leur coûte si cher.
Инвесторы из ЕС из 15 членов в 2006 году вложили в центральную и восточную Европу 37,2 миллиарда евро, примерно удвоив 19,1 миллиардов, потраченных там в 2004 году. Les investisseurs de l'Europe des 15 ont engagé 37,2 milliards d'euros en Europe centrale et orientale en 2006, soit près du double des 19,1 milliards d'euros investis en 2004.
Фирма, вкладывающая капитал в предприятия, связанные с риском, которая поддержала Google и Amazon, помимо других первоначальных предпринимательских успехов, в одном только 2006 году направила более $100 миллионов в новые альтернативные энергетические компании. La société de capital risque qui a soutenu Google et Amazon, entre autres cas typique de réussite entrepreneuriale, a engagé plus de 100 millions de dollars dans de nouvelles sociétés d'énergie alternative rien qu'en 2006.
В то время как индивидуальные инвесторы не имеют возможности вкладывать средства в лоббирование более хорошей защиты инвесторов, остается надеяться только на то, что таким образом поступят инвестиционные организации - то есть открытые фонды, банки, страховые компании и т.д. Alors qu'il est peu probable que des investisseurs individuels s'engagent dans des actions de lobbying pour obtenir une meilleure garantie investisseur, on pourrait espérer des investisseurs institutionnels (fonds communs de placement, banques, compagnies d'assurance, etc) qu'ils le fassent.
Ограничения по кредитованию, которые затрудняют получение прибыли от вложенных средств, подстрекают банки полагаться на более рискованные, высоко-прибыльные кредиты с большой маржой, и требование, чтобы банки держали больше резервов капитала для предположительно более рискованных активов, еще больше усложняет проблему. Les limites sur l'emprunt, qui rendent plus difficile l'obtention d'un rapport de capital adéquat, encouragent les banques à s'engager dans des prêts plus risqués, présentant de grosses marges de profit - et exiger que les banques détiennent davantage de capital pour des catégories d'actifs sensés être plus risqués exacerbe le problème.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.