Exemples d’usage de "военное" en russe avec traduction en français

<>
Иногда необходимо и военное вмешательство. Et parfois, l'intervention militaire reste nécessaire.
Если судить по пакистанской истории, его решение установить военное положение может оказаться той самой последней каплей из пословицы, которая переполнит чашу терпения народа. Si l'on se fie à l'histoire du Pakistan, la décision d'imposer la loi martiale risque d'être la goutte d'eau qui fait déborder le vase.
Военное решение в Ираке не сработает. L'Irak n'est pas prédisposé à la solution militaire.
"Солидарность", ушедшая в подполье, когда в декабре 1981 года было объявлено военное положение, пережила семь лет репрессий, а затем на волне "перестройки" Горбачева в 1989 году вернулась из подполья. Solidarité, contraint à la clandestinité lorsque la loi martiale a été décrétée en décembre 1981, a survécu à sept ans de répression pour réapparaître au grand jour en 1989, dans le sillage de la "perestroïka" initiée par Gorbatchev.
Военное присутствие необходимо, но необходимо подключить политику. Nous avons besoin de la présence militaire, mais nous avons besoin de passer à la politique.
Сегодня военное руководство требует политических и управленческих навыков. Le leadership militaire aujourd'hui demande des compétences politiques et managériales.
Поскольку военное решение вопроса крайне маловероятно, каковы серьезные альтернативы? Une solution militaire étant hautement improbable, quelles sont les alternatives possibles ?
Неумелое экономическое руководство запада также снижает его военное могущество. La mauvaise gestion économique de l'Occident réduira également son pouvoir militaire.
Для разрешения ситуации в Ливии потребуется больше, чем военное вмешательство. Résoudre l'agonie de la Libye nécessitera plus qu'une simple intervention militaire.
В результате пакистанцы мрачно приняли военное правление как свою судьбу. Les Pakistanais ont ainsi accepté le règne militaire comme étant leur destinée.
Джон Ф. Кеннеди отказался терпеть советское военное присутствие на Кубе. John F. Kennedy a fermement refusé la présence militaire soviétique à Cuba.
Согласуется с этим и то, что военное присутствие США сокращается. En toute logique, la présence militaire américaine diminue donc.
В результате пакистанцы мрачно принимают военное правление как свою судьбу. Les Pakistanais ont ainsi sagement appris à accepter l'ordre militaire comme leur destinée.
Оппозиция безнадежно разделена, и племенное и военное руководство себя полностью скомпрометировало. l'opposition y est désespérément divisée, et l'autorité des chefs de tribus et des chefs militaires y est sévèrement compromise.
Только военное и политическое присутствие Соединенных Штатов обеспечивает стабильность в регионе. Seule la présence militaire et politique des Etats-Unis assure la stabilité de la région.
Ни одна из этих стран не рассматривает военное решение афганского кризиса. Aucun de ces pays n'envisage une solution militaire à la crise afghane.
Старомодное военное доминирование более не является подходящим способом продвижения американских интересов. La vieille domination militaire n'est plus adéquate pour promouvoir les intérêts américains.
Конечно, учитывая реальное военное превосходство Америки, я бы назвал это "асимметричной мультиполярностью". Évidemment, étant donné la supériorité militaire objective de l'Amérique, je l'appellerais plutôt une "multi-polarité asymétrique."
Во-первых, в Афганистане НАТО подвергается опасности испытать своё первое военное поражение. Tout d'abord, en Afghanistan, l'Otan risque de connaître sa première défaite militaire.
Однако даже в подобных случаях военное вмешательство должно применяться только в крайнем случае. Ici encore, une intervention militaire n'est que l'ultime recours.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !