Ejemplos del uso de "вымирать" en ruso

<>
Мы были практически на грани вымирания. On a pratiquement disparus.
Естественно, они сейчас практически вымерли. Bon, bien sur, ils sont presqu'éteint maintenant.
Что, разумеется, означает, что стигимолохи и дракорексы вымерли. Ce qui veut dire bien sûr que Stygimoloch et Dracorex ont disparu.
Различные биологические виды постоянно вымирают. Des espèces s'éteignent tout le temps.
Это три вымерших вида гоминидов, наших потенциальных предков. Ce sont trois espèces disparues d'hominidés, ancêtres humains potentiels.
Новые виды возникали, развивались и вымирали. Des successions d'espèces ont émergé, évolué et se sont éteintes.
Если вымрем мы, то насекомые даже не заметят. Si nous disparaissons, les insectes continueront à vivre sans problème.
Думаю, не следует удивляться, что они вымерли. Bon, ce n'est pas si surprenant qu'ils se soient éteints.
Три вымерших вида в одном месте и в одно время. Trois espèces disparues, même endroit, même moment.
Я почти вымер - я, палеонтолог, который собирает ископаемые. Je suis presque éteint - Je suis un paléontologiste qui ramasse des fossiles.
потому что если насекомые вымрут, очень скоро вымрем и мы. Parce que si les insectes disparaissent, nous disparaitrons vite également.
Нептичьи динозавры это большие тяжелые динозавры, которые вымерли. Alors les dinosaures non aviaires sont les grands maladroits qui se sont éteints.
потому что если насекомые вымрут, очень скоро вымрем и мы. Parce que si les insectes disparaissent, nous disparaitrons vite également.
Это прекрасное количество, чтобы стать вымершими, как я полагаю. C'est un bon nombre pour s'éteindre, je pense.
Несмотря на сокращение - и, в конечном счете, исчезновение - арктических льдов, белые медведи не вымрут. Sans doute la surface estivale de la banquise arctique recule-t-elle - jusqu'à s'effacer - mais les ours ne disparaîtront pas.
Когда что-то вымирает, оно не может стать вашим родителем. Quand quelque chose est éteint, vous ne pouvez pas l'avoir comme parent.
Это означает, что на 10000 видов птиц должно быть только одно вымирание за один век. Pour les 10.000 espèces d'oiseaux, une seule devrait disparaître par siècle.
Но на самом деле это не есть причина их вымирания. Mais ce n'est pas pour ça qu'ils se sont éteints.
Сейчас они продолжают жить и заниматься тем, чем занимались веками, а их враги уже давно вымерли. Ils continuent à faire ce qu'ils font depuis toujours, leur ennemis depuis lontemps disparus.
По прогнозам, белые медведи станут вымирающим видом через 50-100 лет. Selon les prévisions, nous pourrions perdre les ours polaires, ils pourraient s'éteindre, dans les prochains 50 ou 100 ans.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.