Verwendungsbeispiele von "высоким" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
а затем делаем уровень сбережений высоким. Et puis c'est un taux d'épargne élevé.
А вот страны ОЭСР с высоким уровнем дохода. Et ici, voici les pays à haut revenu de l'OCDE.
В результате может начаться генетическая "гонка вооружений", приводящая к более и более высоким детям при значительном уроне окружающей среде в виде дополнительного потребления, необходимого для выживания более крупных людей. Une "course aux armements" génétiques pourrait découler de cette tendance à vouloir des enfants de plus en plus grands, qui entraînerait des coûts énormes liés à la consommation supplémentaire nécessaire pour subvenir aux besoins d'êtres humains de grande taille.
На протяжении всего десятилетия риск продолжает оставаться высоким. Sur la décennie les risques demeurent élevés.
И вы подаете его под высоким давлением через распылитель. Vous le pompez à haute pression grâce à un ajutage.
Между тем уровень сбережений в Китае остается высоким. Parallèlement, le taux d'épargne de la Chine reste obstinément élevé.
Они одержимы обладать самым большим, высоким, длинным, как мы знаем. On le sait, ils ont l'obsession d'avoir ce qu'il y a de plus grand, de plus haut, de plus long.
Более того, риск остаётся высоким независимо от политических нововведений. Et ils demeurent élevés quelles que soient les innovations politiques.
Изменение климата началось именно из-за стран с высоким уровнем дохода. Les pays de l'OCDE - les pays à haut revenus - ce sont eux qui ont provoqué le changement climatique.
Более того, общий уровень расходов, скорее всего, будет высоким. De plus, le niveau général des dépenses sera probablement élevé.
С другой стороны, американские семьи в настоящее время обеспокоены высоким уровнем задолженностей. Au contraire, un haut niveau d'endettement grève maintenant les ménages américains.
Составляя почти 70% ВВП, потребление в США является слишком высоким. A près de 70% du PIB, la consommation américaine est trop élevée.
Но если доля групп с самым высоким уровнем доходов продолжает расти, проблема будет хронической. Cependant, si la part des plus hauts revenus continue à augmenter, le problème restera chronique.
энергию по более высоким ценам, могут преуспеть, чистый экономический результат будет отрицательным. qui fourniront de l'énergie verte à prix élevé tireront peut-être leur épingle du jeu, mais l'effet économique net sera négatif.
Поскольку в глазу очень много этих клеток, потенциально это камеры с очень высоким разрешением. Il y a tellement de ces cellules dans l'oeil, potentiellement, elles pourraient agir comme des caméras à très haute résolution.
По обе стороны Атлантики уровень безработицы упорно оставался высоким, составляя примерно 10%. Des deux côtés de l'Atlantique, le chômage est resté à un niveau élevé, autour des 10%.
Там где начинаются данные, представленные на этом графике, Китай был мировым лидером по высоким технологиям. À l'époque qui marque le début de ce diagramme, la Chine était le leader mondial en haute technologie.
И мета-риск стратегических ошибок и катастроф все еще остается очень высоким. Et le méta-risque d'erreurs et d'accidents politiques demeure très élevé.
Люди с самым высоким доходом, состоятельные, я бы не сказал, богатые, демонстрируют более высокий уровень ВИЧ. Ceux avec les plus hauts revenus, les meilleurs, je ne dirais pas riches, ont le plus haut taux de VIH.
"Менса", как вы знаете, - это международная организация людей с очень высоким уровнем интеллекта. Mensa, comme vous le savez, est une organisation internationnale pour personnes ayant un Q.I. très élevé.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!