Ejemplos de uso de "гневом" en ruso con traducción al francés

<>
терроризм разжигается гневом и разочарованием. le terrorisme naît de la colère et de la frustration.
И они не горели гневом, они светились любовью к его ученикам. Et ils ne brillaient pas de colère, ils brillaient d'amour, l'amour intense pour ses élèves.
Одна из вещей, которой я должен был научиться как журналист, - это что делать со своим гневом. Une des choses que j'ai dû apprendre en tant que journaliste était de savoir quoi faire de ma colère.
США и Япония могут быть последними странами, которые столкнутся с гневом членов "комитета бдительности" на рынке ценных бумаг: Les Etats-Unis et le Japon pourraient être les derniers touchés par la colère des cerbères des marchés obligataires :
И в тот момент я была переполнена пониманием проблемы и гневом, так как, на самом деле, мы знаем, как решить эту проблему. Et c'est à ce moment-là que j'ai été littéralement submergée par ce problème, et par la colère à l'idée qu'en fait, nous savons comment résoudre ce problème.
Но как экономист, наблюдающий за бурлящим гневом общественности по поводу "однопроцентщиков" или людей с исключительно высоким уровнем доходов, я также вижу другой, упускаемый из виду аспект этой истории. Mais, en tant qu'économiste observateur de la colère montante du public à l'égard de ceux qui composent "les un pourcent" ou de ceux qui perçoivent des revenus exceptionnellement élevés, je vois également cette histoire sous un angle différent et négligé.
Поглощаемые праведным гневом, палестинцы и арабы не смогли выработать серьёзный подход для апелляции к израильтянам, и им не удалось разработать действенную политическую стратегию, которая была бы направлена на удовлетворение ежедневных нужд и национальных устремлений палестинцев. Sous l'effet d'une colère légitime, Palestiniens et Arabes n'ont pas réussi à trouver une posture adéquate face aux Israéliens et ils n'ont pas su élaborer une stratégie politique réaliste répondant à la fois aux besoins des Palestiniens quant à leur vie quotidienne et à leurs aspirations nationales.
Я не мог сдержать гнев. Je ne pouvais retenir ma colère.
Американские союзники в Латинской Америке чувствуют огонь этого антиамериканского гнева. Les amis de l'Amérique en Amérique Latine sentent la flamme de ce courroux anti-américain.
отрицание, гнев, стремление поторговаться, принятие. déni, colère, marchandage, acceptation.
Китайский гнев по большей части направлен на пристрастные сообщения, а не на западные СМИ в целом. L'essentiel du courroux des Chinois vise des articles et des reportages partiaux, il n'est pas dirigé contre la presse occidentale en général.
Гнев особенно распространён среди молодёжи. La colère est surtout visible chez les jeunes.
Следует надеяться, что уход Тейлора возвещает для Африки начало новой эры, когда африканские правители не станут больше защищать диктаторов континента, предпочитая скорее навлечь на себя гнев безликой общественности, чем изгнать диктатора из своих рядов. Espérons que le départ de Taylor annonce le début d'une ère nouvelle pour l'Afrique, une ère au cours de laquelle les dirigeants du continent ne protégeront plus les tyrans africains, préférant affronter le courroux de citoyens anonymes plutôt que d'expulser un dictateur de leurs rangs.
Гнев населения направляется в избирательные урны. Les urnes canalisent la colère citoyenne.
С целью смягчить гнев Китая по поводу своей частной поездки на Тайвань перед вступлением в должность этим летом, премьер-министр Сингапура Ли Сьен Лунг сказал, что его страна не будет поддерживать Тайвань в случае объявления им формальной независимости от материкового Китая. Pour apaiser le courroux de la Chine après sa visite privée à Taïwan cet été avant qu'il ne devienne Premier ministre de Singapour, Lee Hsien Loong a déclaré que son pays ne soutiendra pas Taiwan si l'île proclame son indépendance de la Chine continentale.
Региональные конфликты вызывают гнев и ненависть. Les conflits régionaux créent colère et ressentiment.
гнев, мужество, отвращение, юмор и страх. la colère, la bravoure, l'écoeurement, l'humour et la peur.
Подобное равнодушие опаснее гнева и ненависти. Une telle indifférence est plus dangereuse que la colère et la haine.
Вы чувствуете гнев, и вы чувствуете страх. Et vous ressentez la colère et vous ressentez la peur.
Она не служит ареной ненависти и гнева. Il n'y a pas de place pour la haine et la colère.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.