Usage examples of "дебатах" in Russian with translation to French

<>
Где мое место в этих энергичных дебатах? Quelle est ma position dans ce débat animé ?
Концепция солидарности должна занимать центральное место в этих дебатах. Le concept de solidarité devrait évidemment être au centre de ces débats.
Финансовые рынки не принимают непосредственного участия в дебатах. Les marchés financiers ne participent pas directement à ce débat.
Политические угрозы поставщикам нефти, как всегда, доминируют в дебатах по энергетической безопасности. Les menaces d'origine politique posées à l'approvisionnement en pétrole dominent comme d'habitude les débats sur la sécurité énergétique.
Эти вопросы давно доминируют в стратегических дебатах в Америке. Ces questions dominent depuis longtemps le débat sur la stratégie américaine.
Поразительно, но этот вопрос полностью отсутствовал на всемирных дебатах, касающихся финансовых реформ. Il est surprenant de constater cependant que cette idée est totalement absente des débats internationaux sur la réforme financière.
Давайте рассмотрим последний пример, известный в современных политических дебатах: Prenons un dernier exemple qui est saillant dans le débat politique contemporain :
Желание "перемен" является частым, но далеко не единственным мотивом в американских дебатах. Le désir de "changement" a beau être répété à longueur de débats, il est loin d'être le seul élément à prendre en considération.
Упоминание имени Бисмарка в дебатах, несомненно, навредит франко-германскому сотрудничеству. Introduire son nom dans le débat ne peut que nuire à la coopération franco-allemande.
Именно это, к сожалению, не учитывалось в дебатах о Европе в последнее время: Malheureusement, ce fait a été perdu de vue dans les débats récents sur l'Europe.
И только правительство неизменно отказывается участвовать в дебатах или предложить какие-либо действия. Seul le gouvernement refuse fermement d'intervenir dans le débat ou de proposer une solution quelconque.
Курс доллара, однако, - не единственный животрепещущий вопрос в дебатах по ситуации на валютном рынке. Le dollar n'est pas la seule question qui domine les débats actuels sur le marché des changes.
В последние годы в дебатах на экономические темы в Латинской Америке преобладали два вопроса. Deux questions dominent le débat économique en Amérique latine ces dernières années.
В активных идеологических дебатах факт того, что Ливни женщина, является чуть ли не в центре обсуждения. Sur le marché des débats idéologiques israéliens si animé, le fait que Livni soit une femme est presque à côté de la question.
Дело не может ограничиться созданием рабочих групп, которые просто участвуют в разговорах на этических дебатах. Cela ne peut impliquer la création de groupes de travail qui se contentent d'alimenter le débat éthique.
Крупные спонсоры избирательных кампаний обеих сторон платят для того, чтобы их имущественные интересы преобладали в политических дебатах. Les principaux donateurs des campagnes électorales des deux partis ont versé des sommes considérables pour s'assurer que leurs intérêts personnels dominent les débats politiques.
Чтобы ответить на этот вопрос, необходимо разделить две отдельные проблемы, которые смешались в публичных дебатах: Pour répondre à la question, il est important de distinguer entre deux activités de renseignement qui se sont confondues dans le débat public :
В парламентских дебатах на повестке дня могут быть ожесточенные идеологические битвы, но атаки, направленные на личность, являются закрытой темой. De féroces batailles idéologiques sont à l'ordre du jour des débats parlementaires, mais dans le civil, toute agression ad hominem est interdite.
И они были причиной для паралича политики в долгих дебатах Америки относительно подъема планки ее государственного долга. Et ils ont été la recette de la paralysie politique aux USA lors du long débat concernant le relèvement du plafond sur leur dette nationale.
Тем не менее, участвуя в дебатах нашего парламента, ни премьер-министр Коизуми, ни министр иностранных дел не выразили ничего, кроме прохладных замечаний вроде: Toutefois, dans les débats de la Diète, notre parlement, ni le premier ministre M. Koizumi ni le ministre des affaires étrangères n'offrent autre chose que des réponses sans passion :
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!