Ejemplos de uso de "довести" en ruso con traducción al francés

<>
Traducciones: todos53 mener3 otras traducciones50
Для того чтобы довести дело до конца, требуется ясно сформулированная, общепонятная стратегия - наподобие той, которую реализовал Пол Волкер в 1979-1982 годах. Il faudra une stratégie clairement formulée et largement comprise, comparable à celle présentée par Paul Volcker en 1979-1982, pour mener à bien cette tâche.
Он должен довести до сознания всех вооруженных палестинцев, что правительство не потерпит ни одной неофициальной группировки, имеющей оружие или проводящей вооруженные нападения с палестинской территории. Il doit faire comprendre à tous les Palestiniens armés qu'il n'y aura aucune tolérance à l'égard des groupes non officiels portant des armes ou menant des attaques militaires à partir du territoire palestinien.
И это довело до того, чем она сейчас занимается, она обхаживает базары одежды второй руки, и скупает за около три доллара и 25 цента за штуку старые бальные платья. Et ça l'a mené à ce qu'elle fait maintenant, elle va au marché des vêtements d'occasions, et pour environ trois dollars et 25 cents, elle achète une vieille robe de bal.
Можно довести это до Азии. Vous pouvez l'amener en Asie.
Но можно вообще-то это также довести до Европы. Mais en fait, vous pouvez l'amener en Europe aussi.
довести цифры до год-на-год [год продления на год проживания]. Mais j'ai l'intention de faire en sorte que cela devienne un an par an, dès que possible.
Вентцлер надеется довести дело до хорошего завершения и хвалит профессионализм судов. Wentzler est confiant, il croit en une issue positive du procès et vante le professionnalisme des juges.
Гиперболический перегиб - это способ довести преувеличение до абсолютного предела, просто шутки ради. Le matraquage hyperbolique, c'est un moyen de pousser l'exaggération aussi loin que possible, juste pour s'amuser.
Каким бы способом это ни делать, невозможно 100-тысячный метод довести до нуля. Mais quoi que vous fassiez, vous n'arriverez jamais à partir d'un instrument de 100.000$ US et à faire baiser son prix jusqu'à zéro.
Одним словом, я решил, что надо начать заново и довести дело до конца. Alors, en résumé, j'ai décidé que je devais recommencer.
Я понял, что лучшее, на что можно надеяться - это довести его до нейтрального состояния. Mais ça ne s'est jamais produit.
Кто угодно может подать в суд почти по любому поводу и довести дело до присяжных. N'importe qui peut attaquer en justice pour presque rien et amèner l'affaire devant un jury.
Поэтому Запад должен довести до конца работу в Афганистане - сделать ее лучше, но сделать ее. L'Occident doit donc aller au bout de sa mission en Afghanistan en s'efforçant de mieux faire.
С инновациями, такими как Большая западная железная дорога, мы можем довести этот баланс до предела. Avec des innovations comme le Great Western, nous pouvons étirer cette balance jusqu'à l'infini absolu.
И отец пытался довести до меня и моих братьев, что никогда нельзя пытаться стать лучше других. Et Papa essayait de nous enseigner à mes frères et moi qu'on ne devait jamais essayer d'être meilleur que quelqu'un d'autre.
Я решил довести это до логического завершения и трактовать каждое слово в Библии буквально, без разбора. J'ai décidé de pousser ça jusqu'à sa conclusion logique et de prendre tout ce qu'il y a dans la Bible littéralement, sans faire le tri.
И эти телефоны помогают довести банковские услуги, здравоохранение, образование, бизнес, государственные услуги и развлечения до бедных. Grâce à ces téléphones, les pauvres ont désormais accès aux services bancaires, aux soins de santé, à l'éducation, aux affaires, aux services publics et aux loisirs.
После этого я полностью сосредоточился на том, чтобы довести время задержки дыхания до необходимого мне уровня. Bon, alors j'ai commencé à me concentrer à fond, je me suis parfaitement entraîné à retenir mon souffle pendant le temps nécessaire pour ce que j'avais à faire.
существует наука достижений, которая заключается в том, что все, что мы делаем, можно довести до потрясающих высот. il y a une science de la réussite, qui a une extraordinaire étendue d'application dans ce qu'elle gouverne.
Если кто-то вам скажет, что он понимает жизнь, Позвольте мне довести это до самого простого уровня. Si quelqu'un vous dit que nous comprenons ce qu'est la vie, Permettez-moi de ramener ceci au plus simple niveau.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.