Ejemplos del uso de "еда" en ruso

<>
Еда для них сродни золоту. Là-bas, la nourriture vaut de l'or.
Тогда у вас есть еда. C'est le niveau où vous avez de quoi manger.
А случались, что их еда не задерживалась долго в желудке. Il y a aussi certains repas qui m'ont tués.
Еда проходила через наши тела. La nourriture traversait notre corps.
Так вы можете съедать те же объемы пищи, получая меньше калорий, потому что еда не насыщена ими. Donc vous pouvez manger la même quantité de nourriture, mais vous avalerez moins de calories car la nourriture sera moins riche.
Каждый раз, когда вы едите, ваша еда содержит ингредиенты со всего мира. Chaque repas que vous mangez contient des ingrédients venus de partout dans le monde.
Хлеб и молоко - хорошая еда. Le pain et le lait sont de la bonne nourriture.
Мне надо было разобраться, как снова есть как нормальный человек, поскольку еда до этого поступала мне по трубке в горле и через вены. Il me fallait découvrir comment manger comme un être humain normal, puisque je m'étais nourrie à travers un tube planté dans ma gorge et dans mes veines.
Доказано - жирная еда вызывает замедление кровотока на 1-2 часа, все это чувствуют на День Благодарения. Voici une étude - un repas très riche, au bout de une heure ou deux, le flux sanguin est significativement affaibli, et vous avez tous vécu ça pour Thanksgiving.
Он находится слева, на нём лежит еда. L'équipement est sur la gauche avec de la nourriture dessus.
Недавно Боливия начала проект Proyecto Integral de Desarrollo Infantil (PIDI), в рамках которого городским детям из бедных семей предоставляется еда и дополнительные занятия. Plus récemment, la Bolivie a lancé le Proyecto Integral de Desarrollo Infantil (PIDI), pour donner à manger aux enfants de familles à bas revenus et leur permettre l'accès à des activités extrascolaires.
Бесплатная школьная еда привлекает детей в школу, где они получают образование, что есть первый шаг к выходу из бедности. En donnant aux enfants un repas scolaire gratuit, on les fait venir à l'école, ce qui est bien sûr de l'éducation, le premier pas pour sortir de la pauvreté.
Еда была ужасная, но я не жаловался. La nourriture était épouvantable, cependant je ne m'en suis pas plaint.
Еда есть, но нет возможности ее купить. Il peut y avoir de la nourriture, et les gens ne peuvent pas l'acheter.
Но если еда уже доступна, это все меняет. Mais lorsque la nourriture est là, ça change tout.
Он дал нам понять, что еда ему не нравится. Il nous fit comprendre qu'il n'aimait pas la nourriture.
Также большинство обезьян обмениваются с теми, у кого лучше еда. La plupart sont allés vers les gens qui avaient la meilleure nourriture.
В состоянии голода становится приоритетной еда, ну и так далее. Et quand vous avez faim, la nourriture devient plus attrayante, et ainsi de suite.
Воздух вредит им, а еда, выросшая на загрязненной земле, отравляет их. Où l'air et la nourriture de la terre contaminée les empoisonnent.
Конечно, это не только еда - это также включит физические упражнения для детей. Bien sûr, ce n'est pas seulement la nourriture - il faut aussi que les enfants fassent de l'exercice.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.