Exemples d’usage de "засухах" en russe avec traduction en français

<>
Последствия будут выражаться в более сильных бурях, ураганах и наводнениях, более затяжных засухах, а также оползнях. D'autres conséquences seront des tempêtes, des tornades et des inondations plus violentes et des sécheresses plus marquées, accompagnées de glissements de terrain.
Сотни миллионов людей страдают от голода, в то время как синоптическая ситуация в мире становится все более изменчивой, проявляясь, в том числе, в более опасных засухах и наводнениях, что, вероятно, связано с долговременными изменениями в климате планеты. La famine afflige des centaines de millions de personnes, du fait des changements climatiques qui se font de plus en plus imprévisibles, les sécheresses et les inondations se montrant toujours plus dangereuses, et signe de changements climatiques durables.
С потеплением также возрастает риск засух: Le réchauffement augmente aussi le risque de sécheresse :
Во многих районах, соседствующих с Сахарой, все более страшными становятся засухи. Dans beaucoup d'endroits d'Afrique subsaharienne, les sècheresses se sont amplifiées.
Засуха на территории Африканского Рога усиливается. La sécheresse s'intensifie dans la Corne de l'Afrique.
Это парадокс, но засуха способна благоприятствовать таким заболеваниям, - в число которых входит холера, вызывающая сильнейший понос, - поскольку при засухе исчезают источники чистой питьевой воды, происходит концентрация загрязнителей и становится невозможно поддерживать хороший уровень гигиены. Paradoxalement, les sècheresses peuvent favoriser ce type de maladie (notamment le choléra, une cause de diarrhée grave) en décimant les provisions d'eau de boisson sûre, en concentrant les contaminants et en empêchant une hygiène correcte.
Глобальное потепление также резко увеличивает частоту и интенсивность наводнений и засух. Le réchauffement planétaire accroît également la fréquence et l'intensité des inondations et des sécheresses.
Это парадокс, но засуха способна благоприятствовать таким заболеваниям, - в число которых входит холера, вызывающая сильнейший понос, - поскольку при засухе исчезают источники чистой питьевой воды, происходит концентрация загрязнителей и становится невозможно поддерживать хороший уровень гигиены. Paradoxalement, les sècheresses peuvent favoriser ce type de maladie (notamment le choléra, une cause de diarrhée grave) en décimant les provisions d'eau de boisson sûre, en concentrant les contaminants et en empêchant une hygiène correcte.
Даже в периоды сильной засухи никто не видел этот водоём пересохшим. Dans des périodes de sécheresse sévère, personne ne l'a vue asséchée.
В настоящее время засуха еще угрожает "зерновому поясу" в северной части Китая. Aujourd'hui, la sécheresse menace le grenier à blé du nord-est de la Chine.
Одна-единственная засуха может снизить потенциал развития на 10% в длительной перспективе. Une simple sécheresse peut réduire le potentiel de croissance de 10% à long terme.
Но очень сложно быть счастливой на планете, страдающей от голода и засухи. Mais c'est pas évident d'être heureux sur une planète ravagée par la famine et la sécheresse.
Подобным образом, заявление Обамы по поводу небывалых засух не выдерживает даже беглой проверки. L'affirmation d'Obama concernant les sécheresses est également erronée, même en une lecture sommaire :
Двадцать лет вторжения, гражданской войны и засух оставили институты власти Афганистана в руинах. Vingt and de guerre d'occupation et de guerre civile, et de sécheresse, ont anéanti les institutions afghanes.
Мы не можем предотвратить засуху, но мы можем попытаться предотвратить вызываемый ею голод. Les sécheresses sont inévitables mais nous pouvons empêcher qu'elles entraînent des famines dans leur sillage.
И им также придется действовать прежде, чем очередное наводнение или засуха нанесут свой удар. Ils doivent eux aussi agir, avant que ne s'abatte la prochaine inondation ou la prochaine sécheresse.
Она страдает от климата, которому свойственна сильная засуха, и от почв, исчерпавших питательные вещества. Elle souffre d'un climat enclin à des sécheresses massives et de sols dont les substances nutritives sont épuisées.
засухи и голод, потеря средств поддержания жизни, распространение заболеваний, вынужденные миграции, и даже войны. sécheresse et famine, perte des moyens de subsistance, diffusion des maladies d'origine hydrique, migrations forcées, et même conflits ouverts.
Мы не можем ждать такой засухи, как в Австралии, чтобы изменить нашу политическую культуру. Nous ne pouvons pas attendre le genre de sécheresse que l'Australia a eu, pour changer notre culture politique.
Во-первых, долговременные, вызванные человеком изменения климата, кажется, приносят все больше засух и неустойчивости климата. Tout d'abord, les changements climatiques induits par l'activité de l'homme semble être à l'origine de plus de sécheresse et d'instabilité climatique.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !