Exemplos de uso de "змеёй" em russo

<>
Traduções: todos16 serpent16
"Потому что Саддам Хусейн сравнил меня с непревзойдённой змеёй". "Parce que Saddam Hussein m'a comparée à un serpent."
И вдруг в газетах Багдада появилось стихотворение, в котором меня с чем только ни сравнивали, но главное - меня назвали непревзойдённой змеёй. Et donc soudain, dans les journaux de Bagdad est apparu un poème qui me comparait à beaucoup de choses, mais la plus incroyable, à un serpent sans égal.
Змеи иногда рождаются с ногами. Des serpents naissent de temps en temps avec des jambes.
Он совсем не боится змей. Il n'a pas du tout peur des serpents.
Я совсем не боюсь змей. Je n'ai pas du tout peur des serpents.
Например, как этот рисунок змеи в коробке. Comme cette peinture d'un serpent dans une boîte.
Лягушка съедает насекомое, змея съедает лягушку, орел съедает змею. Les insectes sont mangés par les grenouilles, elles-mêmes mangées par les serpents, les serpents sont mangés par les aigles.
Лягушка съедает насекомое, змея съедает лягушку, орел съедает змею. Les insectes sont mangés par les grenouilles, elles-mêmes mangées par les serpents, les serpents sont mangés par les aigles.
Но если вы хотите что-то совершенно нереальное - 1000 чешуек гремучей змеи. Et si vous voulez vous lancer dans un vrai défi, pliez 1000 écailles sur un serpent à sonnette.
И если вы видели этот фильм, вы знаете, он бросает его и тот превращается в змею. Et si vous avez vu le film, vous savez, il le jette et il se transforme en serpent.
Вы узнаёте это движение, также двигаются черви, змеи и любое животное, двигающееся по земле без помощи ног. Alors vous pouvez reconnaître ce type de mouvement, le même mouvement que les vers, les serpents et tous les animaux qui se déplacent sur le sol sans avoir de jambes sont capable de produire.
Вот почему люди держат дома млекопитающих, а не черепах или змей, которые не способны на такое сочувствие. C'est la raison pour laquelle les gens ont des mammifères à la maison et pas des tortues ou des serpents ou d'autres animaux qui n'ont pas ce genre d'empathie.
Наш образ Индии прошел путь от страны факиров на досках с гвоздями и заклинателей змей с верёвочными фокусами к стране гениев математики, кудесников компьютера, гуру-программистов. Nous sommes passés d'une image de l'Inde pays de fakirs allongés sur des planches à clous, de charmeurs de serpents, du coup de la corde indienne, à une image de l'Inde pays de génies mathématiques, d'informaticiens brillants, de gourous du logiciel.
Возьмем, к примеру, ребенка племени барасана, обитающего в северо-западной части Амазонки, народа, поклоняющегося анаконде и верящего, что в мифологическом смысле они возникли из молочной реки на востоке, в чреве священных змей. Prenez, par exemple, cet enfant de Barasana dans le nord-ouest de l'amazonie, les peuples de l'anaconda qui croient selon la mythologie, qu'ils ont remonté la rivière de lait de l'est dans le ventre des serpents sacrés.
Вы смотрите на нее и видите, что у нее есть четыре ноги, сама же машина не знает, змея она или дерево, Она не имеет абсолютно никакого понятия о том, как она выглядит, но она это попытается выяснить. Vous la regardez et vous voyez ses quatre jambes, la machine ne sait pas si c'est un serpent, un arbre, elle n'a aucune idée de ce à quoi elle ressemble, mais elle va essayer de le deviner.
И когда вы думаете о стекле, вы можете воображать цветные фигуры Чихули или, может быть, итальянские вазы, но дети требуют от стеклянных дел мастеров выходить за пределы этих представлений в область убитых горем змей и мальчиков из бекона, которые, как вы знаете, обладают "мясным видением". Quand vous pensez au verre, il se peut que vous pensiez aux oeuvres colorées de Chihuly ou à des vases italiens, mais les enfants mettent au défi les verriers d'aller au-delà, dans le domaine des serpents au coeur brisé et des garçons bacon, capables de faire apparaitre un jambon d'un simple regard.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.